-
Oslavovat službu BohuStrážná věž – 1982 (vydáno v Rakousku) | 1. února
-
-
s úctou, protože je tam řečeno, že jejich jména jsou napsána na dvanácti základních kamenech Nového Jeruzaléma. — Zjev. 21:14.
19. Jsou Bohu oddaní, pokřtění svědkové Jehovovi „ministry“ neboli služebníky nějaké vlády? Jak dlouho bude trvat jejich služba?
19 Jde-li o to, být ministry nějaké vlády, pak tito Bohu oddaní, pokřtění svědkové Jehovovi jsou „ministry“ nejvyšší vlády, jaká existuje. Nepodobají se členům kabinetu nějaké lidské vlády, například nějakého císařství, království nebo demokracie, ale jsou služebníky svrchovaného vládce vesmíru, stvořitele nebe a země. Ve splnění Matouše 24:14 jsou jmenováni jako hlasatelé mesiášského království nyní vládnoucího krále Ježíše Krista. V katastrofálním konci starého systému věcí během „velkého soužení“, které je blízko před námi, jejich služba pro Boha neskončí.
20. Mluvil Pavel v Kolossenským 4:17 a ve 2. Timoteovi 4:5 o nějaké běžné, obyčejné službě, kterou vykonávají lidé všeobecně?
20 Apoštol Pavel mohl mít sotva na mysli obyčejnou běžnou službu, jakou vykonávají světští lidé všeobecně, když napsal svému spolukřesťanu Archippovi: „Stále bdi nad službou, kterou jsi přijal v Pánu, abys ji vykonal.“ (Kol. 4:17) Když byl Pavel naposledy ve vězení, psal svému spolumisionáři Timoteovi: „Konej dílo [érgon, řecky] evangelisty, plně dovrš svou službu.“ (2. Tim. 4:5) Tyto inspirované pokyny věrným služebníkům v prvotním křesťanském sboru jsou vynikající radou pro všechny Bohu oddané pokřtěné Jehovovy svědky v dnešní době. V tomto „čase konce“ odsouzeného starého systému věcí je mají uplatnit sami na sebe, a to k věčné slávě Boží. — Dan. 12:4.
-
-
Boží služebníci, kteří mají světské zaměstnáníStrážná věž – 1982 (vydáno v Rakousku) | 1. února
-
-
Boží služebníci, kteří mají světské zaměstnání
1. Jak označil William Tyndale ve svém překladu slov v Římanům 13:1–6 státní úředníky ve spojitosti s Bohem křesťanů?
KDYŽ William Tyndale přeložil v roce 1526 n. l. Bibli z řečtiny do tehdejší běžné angličtiny, označil „vyšší moci“ neboli „vrchnosti“ jako Boží služebníky. Text podle „Překladu nového světa“ zní: „[Vyšší autorita] je totiž Boží služebnicí [minister, angl.] tobě k dobrému. Činíš-li však, co je špatné, boj se: vždyť ne nadarmo nosí meč; je totiž Boží služebnicí, aby projevila hněv nad tím, kdo dělá, co je špatné. Je tedy naléhavý důvod, proč máte být podřízeni, nejen pro ten hněv, ale také pro své svědomí. Vždyť proto také platíte daně; jsou totiž Božími veřejnými služebníky, kteří stále slouží právě tomuto účelu.“ — Řím. 13:1–6.
2. a) Pochází označení „ministr“ pro státní úředníky z Tyndalova překladu z roku 1526? b) Jestliže je označení „ministr“ používáno v politickém smyslu, znamená to, že se tak nesmějí nazývat křesťané, kteří, jako Pavel, nejsou částí světa?
2 Neexistuje žádný podklad pro názor, že označování určitých státních úředníků v různých politických vládách titulem „ministerský předseda“ nebo „ministr“ vyplývá z výše uvedených slov apoštola Pavla. Ale i kdyby to tak bylo, je ohromný rozdíl mezi světským služebním úřadem takových politiků, kteří jsou označováni jako ‚Boží služebníci‘, a mezi náboženským „služebním úřadem“ apoštola Pavla a jiných křesťanů, kteří nejsou částí tohoto světa. Jejich sféry činnosti se od sebe liší. Když světští politikové používají označení „ministr“ na nositele vládního úřadu, neznamená to, že by Pavel a jeho spolukřesťané nemohli být v určitých jazycích označováni v náboženském smyslu jako „ministři“ neboli Boží služebníci.
-