守望台线上书库
守望台
线上书库
中国手语
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 《新世》哥林多后书1:1-13:14
  • 哥林多后书

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

  • 哥林多后书
  • 圣经新世界译本
圣经新世界译本
哥林多后书

哥林多后书

1 我是保罗,按照上帝的旨意做基督耶稣的使徒*。我跟我们的弟兄提摩太+,一起写信给上帝在哥林多*的会众,以及整个亚该亚行省+的所有圣民。

2 愿上帝我们的父亲,以及主耶稣基督,让你们享有分外恩典和安宁*。

3 愿赞美归于我们主耶稣基督的上帝,他的父亲+,也就是怜悯人的父亲+,赐一切安慰的上帝+。4 我们遭受各种考验*的时候,上帝都安慰*我们+,让我们能用他赐予的安慰+,去安慰遭受各种考验*的人+。5 我们既然为基督多受苦难+,也会因基督而多得安慰。6 我们遭受考验*,是要让你们得到安慰和拯救;我们受到安慰,也是要让你们得到安慰,帮助你们忍受我们遭遇的那种苦难。7 我们对你们有坚定不移的信心*,知道你们既然和我们同受苦难,也会和我们同得安慰+。

8 弟兄们*,我们在亚细亚行省遭遇的患难+,我们不希望你们一无所知。当时压力极大,超出了我们的能力限度。我们以为自己活不下去了+,9 觉得已经被判了死刑。我们经历这些事,无非是要我们不信赖自己,只信赖使死人复活的上帝+。10 他曾经搭救我们脱离死亡这样的大难,将来还会搭救我们,我们也寄望他会再三搭救我们+。11 你们为我们恳切祈求,也能帮助我们+。如果有很多人祷告,上帝就会回应,向我们施恩,结果就会有很多人因我们而感谢上帝+。

12 我们的良心可以作证,我们甚至以此为荣*:在这个世界上,我们向来保持圣洁,按照上帝的教导真诚地处事待人,不依靠人的智慧+,而依靠上帝的分外恩典。我们待你们更是这样。13 我们写信告诉你们的这些事,都是你们能读到*而且明白的。我希望你们以后能完全明白* 14 (其实你们在一定程度上已经明白),你们能以我们为荣*,正如我们在主耶稣的日子也能以你们为荣一样。

15 我确信这一点,所以本来想要先去你们那里,让你们能再次欢欣*。16 我原本打算先探访你们,接着去马其顿,再从马其顿回到你们那里,然后请你们送我一程,我再去犹地亚+。17 我有这个打算,难道是随便说说而已吗?我做决定,难道只想到自己*,一会儿说“是”,一会儿又说“不是”吗?18 上帝是可靠的,我们对你们说的话也是可靠的,绝不会“是”而又“非”。19 上帝的儿子耶稣基督也一样。我、西拉、提摩太向你们传扬的这位耶稣+,绝没有“是”而又“非”。关于他,“是”就果然“是”。20 上帝的承诺无论有多少,通过他都成为“是”了*+。所以我们说“阿们*+”,也是通过他对上帝说的,这样就能把荣耀归于上帝。21 上帝保证,你们和我们都属于基督。任命*我们的正是上帝+。22 他在我们身上盖了他的印+,把凭证*放在我们心里,好让我们确知将来会得到产业。这个凭证就是他的神圣力量+。

23 我敢呼求上帝作证,我还没有去哥林多,是要宽容你们。24 我们不是主人,不是要辖制你们的信心+,而是一起工作的伙伴,要使你们喜乐,因为你们是凭着自己的信心*站稳的。

2 我已经决定了,下次去你们那里的时候,不会再使大家伤心。2 如果我使你们伤心,谁能让我快乐起来呢?不就是那个因我而伤心的人吗?3 所以我写了那封信给你们,免得我来到以后,本来应该让我高兴的人,反而使我伤心。我知道,让我高兴的事,也会让你们所有人高兴,我对这一点很有信心。4 之前我写信给你们的时候,心里非常痛苦难过,掉了不少眼泪。我不是要使你们伤心+,而是要让你们知道我多么爱你们。

5 如果有谁使人伤心+,他不是使我伤心,而是使你们所有人都有点伤心。我说有点,是不想说得太重。6 这样的人受过大多数人的谴责,也就够了。7 你们应该衷心原谅*他,安慰他+,免得他伤心过度,一蹶不振+。8 所以我劝你们,要让他确实知道你们爱他+。9 我写这封信也是要确认,你们能不能证明自己事事服从。10 无论什么事,你们原谅谁,我也原谅谁。如果我原谅了什么过错,都是在基督眼前为你们原谅的,11 免得撒但趁机胜过*我们+,因为我们不是不知道他的阴谋+。

12 我曾经去特洛阿斯+宣扬基督的好消息。当时有一道门为我打开了,可以为主工作,13 但我没看到我的弟兄提多+,一直不能安心,只好跟大家道别,到马其顿+去。

14 感谢上帝!他时刻带领我们跟基督一起在凯旋队伍中游行,通过我们把关于上帝的知识传到各处,就像散发香气一样。15 无论在将要得救的人当中,还是在走向灭亡的人当中,在上帝看来,我们都是基督的香气。16 对于走向灭亡的人,这是死亡的气味*,导致死亡+;对于将要得救的人,这却是生命的香气,带来生命。这样的工作谁能胜任呢?17 我们就能胜任,因为我们不像许多人那样贩卖上帝的话语*+,而是本着真诚,奉上帝差遣,在上帝眼前,靠着基督传讲信息。

3 我们又在自我推荐*吗?难道我们像某些人一样,要拿推荐信给你们,或拿你们的推荐信给人吗?2 你们就是我们的推荐信+,写在我们心上,是全人类都知道、都读到的。3 你们显然是基督的信,由身为上帝仆人的我们写成+,不是用墨写的,而是用真神*的神圣力量写的,不是写在石版上+,而是写在心版上*+。

4 由于基督,我们在上帝面前有这样的信心。5 这不是说我们靠自己就能胜任什么工作,其实我们胜任,全靠上帝+。6 他使我们胜任,能够为新约做仆人+,不是为法典做仆人+,而是为神圣力量做仆人,因为法典定人死罪+,神圣力量却给人生命+。

7 法典颁布的时候,有荣耀显现出来。尽管摩西脸上的荣耀必定被除去,以色列人还是不能注视他的脸+。这套法典只是刻在石上的文字+,使人死亡,尚且有这样的荣耀,8 何况让人得到神圣力量的+,不是该有更大的荣耀吗?+ 9 如果定人有罪的法典+也有荣耀+,使人正义的就更有荣耀了+。10 由于现在这种更大的荣耀,以前有荣耀的就光彩尽失了+。11 如果那必定被除去的也曾在荣耀中颁布+,这长存的就更有荣耀了!+

12 我们既然有这样的希望+,就可以勇敢无畏,放胆发言,13 而不必像摩西一样用帕子蒙脸+。摩西那样做,是为了不让以色列人注视那必定被除去的法典的荣耀*。14 他们却思想迟钝+。到今天宣读旧约条文的时候,同样的帕子还是没有揭开+,因为这要靠基督才能揭开+。15 事实上,直到今天,每次宣读摩西的书时+,还是有帕子盖在他们心上+。16 可是,人如果归向耶和华*,帕子就揭开了+。17 耶和华*是灵体*+。耶和华*的神圣力量*在哪里,哪里就有自由+。18 既然我们脸上的帕子都揭开了,能像镜子一样反映出耶和华*的荣耀,我们所有人就会改变成与他相同的形象,能反映的荣耀也就越来越大*,完全符合耶和华*这位灵体的意思*+。

4 我们既然得到上帝的怜悯,领受了这个职务,就不会放弃。2 我们弃绝了隐秘可耻的勾当,不行事狡诈,不在上帝的话语里掺假*+。我们显扬真理,让每个人在上帝面前凭良心判断我们+。3 假如我们宣扬的好消息真的被帕子遮蔽了,那只是在走向灭亡的人当中被遮蔽。4 这些不信主的人被目前制度*的神+蒙蔽了思想+,好像被弄瞎了一样,所以看不见基督荣耀的好消息发出的光辉+。基督是上帝的形象+。5 我们不是传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,以及我们为了耶稣而成为你们的仆人*。6 上帝说过:“要有光从黑暗里照出来+。”借着基督的脸,上帝已经用自己荣耀的知识照亮了我们的心+。

7 我们不过是瓦器*+,却有这个珍宝+放在里面,可见非凡的力量不是来自我们,而是来自上帝+。8 我们四面受压,却不致陷于绝境*;心里迷惘,却不致走投无路*+;9 受迫害,却没有被弃+;被打倒,却没有灭亡+。10 我们时刻身受死亡的威胁,就像耶稣遭遇的一样+,这样耶稣的一生也就体现在我们身上了。11 我们虽然活着,却为了耶稣而时刻面对死亡+,好让耶稣的一生也在我们这些会死的人身上体现出来。12 这样看来,死亡正作用在我们身上,生命却作用在你们身上。

13 圣经上写着:“我信从上帝,所以这样说+。”我们既然有同一种信心,同一种精神*,也就同样信从上帝,所以也这样说话。14 我们知道,上帝既然使耶稣复活了,也会使我们复活,跟耶稣在一起。他会把我们和你们一起带到耶稣面前+。15 这一切都是为了你们。这样,既然有更多人感谢上帝,分外恩典就越来越丰厚,使荣耀归于上帝+。

16 所以,我们不会放弃。我们外在的人虽然渐渐衰败,内在的人却天天更新。17 我们遭遇的患难*是短暂而轻微的,为我们带来的荣耀却无与伦比,日益辉煌*,永远长存+。18 我们注视的,不是看得见的,而是看不见的+。因为看得见的是暂时的,看不见的却是永恒的。

5 我们在地上的住所,就是这个像帐篷一样的身体。我们知道,如果这个住所被拆毁*了+,就一定会从上帝那里得到一座房屋,不是人手建造的+,而是天上永存的住所。2 我们在目前的住所里悲叹,渴望得到我们在天上的住所,像穿上衣服一样+。3 我们如果真的穿上了,就不致赤身露体。4 我们在这个帐篷里悲叹,承受着压力,不是因为想脱下这个,而是因为想穿上那个*+,让生命取代*这能死的身体+。5 上帝塑造我们去领受这种生命+,赐给我们神圣力量作为凭证*,好让我们确知将来会得到产业+。

6 所以,我们时刻勇敢无惧。我们知道,只要自己仍以身体为家,就还没有住在主那里+。7 我们行事为人,是凭着信心,不是凭着眼见。8 我们勇敢无惧,希望以主那里为家,不以身体为家+。9 我们也立下目标,无论是以主那里为家,还是不住在他那里,都要得到他的接纳,10 因为我们每个人都必须站在基督的审判座前*,按照自身行为*的善恶得到回报+。

11 所以,我们既然知道敬畏主意味着什么*,就不断劝导人。上帝清楚认识我们*,但我希望你们也清楚认识我们*,凭良心判断我们。12 我们不是又在你们面前自我赞许*,而是让你们有机会因我们而夸耀。这样,你们就能回答那些夸耀外表+、不夸耀内心的人。13 我们如果疯狂+,是为了上帝;如果思想健全,是为了你们。14 基督的爱仿佛催逼着我们,因为我们断定:以往人人都已经“死去*”,于是有一个人替所有人死了+。15 他替所有人死,是要活人不再为自己活+,而是为替他们死了又复活的主活。

16 因此,我们从今以后不再用人的观点看*人了+。就算我们以前用人的观点看基督,现在却不再这样了+。17 只要是跟基督联合的,都是新创造出来的+。旧的已经过去,新的已经出现。18 一切都出于上帝。他通过基督使我们跟他和好+,还把帮助人跟他和好的职务赐给我们+。19 这个职务就是要我们告诉人,上帝通过基督使世人跟他和好+,不再追究他们的罪过+。他已经把这个和好的信息托付给我们了+。

20 所以,我们代基督做大使+,就像上帝通过我们提出请求一样。我们代基督恳求人:“请跟上帝和好吧。”21 上帝使那没有犯过罪的*+,为我们成了赎罪祭*,好让我们通过他能成为上帝眼中正义的人+。

6 我们这些跟上帝一起工作的+也劝你们,你们接受了上帝的分外恩典,就不要辜负他施恩的本意+。2 因为他说:“在施恩*的时期,我垂听了你。在拯救的日子,我帮助了你+。”看哪!现在就是格外施恩*的时期,现在就是拯救的日子。

3 凡事我们都不做人的绊脚石*,免得我们的职务被人挑剔+。4 我们在各方面都表明自己是上帝的仆人+。例如,我们忍受很多考验,历经患难、贫穷、困境+、5 拷打、监禁+、暴乱、劳苦、不眠、缺粮+;6 显出纯洁、知识、耐心+、仁慈+、神圣力量、不虚伪的爱心+、7 真实的言语、上帝的大能+;右手和左手都拿着正义的武器*+;8 不计较荣耀羞辱、恶名美誉。我们被人当作骗子,其实是诚实的;9 仿佛无人知晓,其实受到承认;好像必死无疑*,竟然还能活着+;看似受到责罚*,却不致被处死+;10 仿佛悲伤,其实常常喜乐;好像贫穷,其实让很多人富足;似乎一无所有,其实样样都有+。

11 哥林多人啊,我们对你们说话是坦率的,心胸是开阔的。12 我们对你们敞开心扉,满怀温情+;你们对我们却有所保留,温情太少。13 请你们也对我们开阔心胸+。我把你们当作儿女才这样说。

14 你们跟不是信徒的人毫不相配,不要与他们为伍*+。正义跟邪恶*怎会有交情?+光明跟黑暗怎会有交集?+ 15 基督跟彼列*怎会一致?+信徒*跟不是信徒的人怎会一样?+ 16 上帝的圣殿怎会容纳偶像?+我们就是真神*的圣殿+。上帝说:“我会住在他们当中+,在他们当中行走,做他们的上帝,他们会做我的子民+。”17 “耶和华*说,‘所以,你们要从他们当中出来,跟他们分开,不要再接触不洁*的东西+’,‘我就接纳你们+’。”18 “‘我会做你们的父亲+,你们会做我的儿女+’,这是全能的耶和华*说的。”

7 亲爱的朋友,我们既然得到这些承诺+,就该使自己洁净,除去各种玷污身体和心灵的事物+,敬畏上帝,努力达到完全圣洁的程度。

2 你们要开阔心胸接纳我们+。我们没有亏负过谁,没有腐化过谁,也没有占过谁的便宜+。3 我说这话,不是要谴责你们。我说过,你们在我们心里,大家同生共死。4 我可以完全放胆对你们说话,也因你们而感到非常光荣*。我满怀欣慰,尽管我们吃尽苦头,我还是格外喜乐+。

5 我们到了马其顿+以后,身体还是得不到安舒,遭受种种磨难,外有冲突,内有忧惧。6 可是,上帝能安慰沮丧的人+,他让提多来到我们身边安慰我们。7 其实,我们得到安慰,不仅因为有他在身边,还因为他从你们那里得了安慰。他向我们报告,你们渴望见到我,而且非常难过,深切地关注我的情况*,所以我格外欣慰。

8 即使我之前写的那封信使你们伤心+,我也不后悔。就算我起初有点后悔(我知道那封信使你们伤心了一阵子),9 现在我却很高兴。我高兴不是因为你们只是伤心罢了,而是因为你们伤心而悔改。你们为了上帝的缘故伤心,就不会因我们而有什么损失了。10 人为了上帝的缘故伤心,终必悔改而得救,不致遗憾+;可是人只为了世俗的因素伤心,就会招致死亡。11 请看,你们为了上帝的缘故伤心,这件事激励你们显出多大的热诚!你们很想除去污名,充满义愤、敬畏、渴望、热心,努力改正错误!+在这件事上,你们处处证明自己是清白*的。12 我虽然写了那封信给你们,却不是为犯错的人写的+,也不是为受害的人写的。我是要让你们对我们的热诚在上帝面前表现出来。13 现在,我们感到很安慰。

我们不但得到安慰,还看见提多高兴,就更加高兴,因为你们大家让他心里很振奋。14 我以前向提多夸奖过你们什么,都不觉得丢脸。我们以前告诉你们的都真实无伪,我们在提多面前夸奖过你们的也照样真实无伪。15 提多一想起你们人人都有服从的态度+,想到你们接待他的时候怀着敬意、战战兢兢,他就更加深爱你们。16 我很高兴,因为无论什么事,我都可以对你们有信心*。

8 弟兄们,我们希望你们知道,上帝赐给马其顿各地会众怎样的分外恩典+。2 他们处于困境,大受考验。可是他们满心喜乐,在极度贫困下,显得格外*慷慨、真正富足。3 我可以作证,他们所做的是按照他们的能力+,甚至超过了他们的能力+。4 他们采取主动,再三恳求我们让他们捐助圣民,在救济的职务上尽一分力+。5 他们所做的,实在超过我们的期望。他们按照上帝的旨意,先把自己献出来为主服务,然后又为我们服务。6 因此我们勉励提多+,既然他在你们当中开始筹办救济工作,就该把你们这件善事办完。7 你们事事富足,大有信心、口才、知识,满腔热诚,深受我们所爱。照样,愿你们也在这件捐献的善事上富足+。

8 我这样说,不是要命令你们,而是要让你们知道别人多么热诚,也想试试你们的爱心有多真挚。9 你们知道我们主耶稣基督的分外恩典,他本来富足,却甘愿为了你们而变得贫穷+,让你们能因他的贫穷而变得富足。

10 依我看+,把这件事办妥对你们比较好。毕竟你们已经着手筹办,表明自己有这个心愿。这是一年前的事了。11 你们做这件事,要有始有终。你们按照自己的能力去做,就能达成自己乐意行善的心愿了。12 人先有乐意的心,他的奉献就特别令上帝喜悦,而且他献出的是他拥有的+,不是他没有的。13 我不是要别人轻松,你们辛苦,14 而是要大家均等,好让你们现在的富余能弥补他们的不足,将来他们的富余也能弥补你们的不足,这样就均等了。15 正如圣经上写着:“多的人不致太多,少的人也不致太少+。”

16 感谢上帝,他使提多像我们一样,心里热切地关心你们+。17 他要去你们那里,一方面是受到我们的鼓励,另一方面是他本来就很热切,自愿去见你们。18 我们还会派一个弟兄和他一起去。这个弟兄在好消息的工作上备受称赞,名声传遍所有会众。19 不但这样,他还受到各群会众的委派,跟我们一起到各地办理这件救济的善事,使荣耀归于主,并证明我们乐意协助。20 我们这样办理这笔慷慨的捐款,就没有人能挑剔我们了+。21 我们“不但在耶和华*眼前办事诚实,在人眼前也办事诚实+”。

22 我们还会另外派一个弟兄跟他们一起去。这个弟兄经过我们多次考验,证明他在许多事上都办事勤恳。他对你们非常有信心,所以现在就更加勤恳了。23 如果有人对提多有疑问,不用担心,他是我的同伴,也是跟我一起工作的伙伴,要使你们得益。至于其他弟兄,他们是各群会众派出的使徒,是基督的荣耀。24 所以,你们要向他们证明你们的爱心+,向各群会众证明我们夸奖*你们是对的。

9 关于救济圣民的职务+,其实我不必写信给你们,2 因为我知道你们有乐意的心。事实上,我向马其顿人夸奖*你们,说亚该亚人做好准备,已经一年了。这样,你们的热心就打动了他们大多数人。3 我现在派这些弟兄去,是要你们像我说过的,确实准备好了。这样,我们夸奖你们的话就不致成了空话。4 不然,万一马其顿人跟我一起去,发现你们并没有做好准备,到时别说你们会惭愧,就连我们也要因这样信任你们而惭愧了。5 所以,我认为有必要鼓励那几个弟兄先去你们那里,把你们承诺的慷慨捐献提前准备好,这样你们准备的捐献就确实是出于慷慨,而不是迫于无奈。

6 在这件事上,吝惜撒种的,收获就少;慷慨撒种的,收获就多+。7 每个人都要按照心里的决定去做,不是勉强的,不是被迫的+,因为上帝喜爱快快乐乐施与的人+。

8 此外,上帝能把一切分外恩典厚赐给你们,使你们样样充足,时刻一无所缺,能做各种善事+。9 (圣经上写着:“他慷慨*施与,救济穷人。他的正义永远长存+。”10 他是厚赐种子给人撒种、也厚赐食物给人享用的上帝。他会格外多赐种子给你们撒种,让你们的正义行为有更丰富的收获。)11 你们现在样样富足,因此能在各方面慷慨施与,通过我们所做的使人感谢上帝。12 因为这个救济众人的职务,不但是要充分满足圣民的需要+,也是要让人多多感谢上帝。13 他们从这个救济职务看到证据,知道你们顺从基督的好消息,正如你们公开声明的一样,也知道你们对他们和所有人都慷慨捐献,就把荣耀归于上帝+。14 他们也因为上帝赐给你们无与伦比的分外恩典,就为你们恳切祈求,借此表达对你们的温情。

15 愿感谢归于上帝,他无偿给人的恩赐*实在难以言喻。

10 有些人说我跟你们见面时很卑微+,写信给你们时*却很大胆+。现在,就是我保罗以基督那种温和仁慈的态度恳求你们+。2 有些人认为我们按照世俗的想法*行事。我本来要大胆而严厉地对待这些人,但我现在求你们,让我在你们那里时不必这样做。3 我们虽然活在世上*,却不以世人的方式*作战。4 我们作战的武器,不是世人*的武器+,而是靠着上帝大有能力的武器+,能推翻根深蒂固的事物。5 我们推翻各种谬论,以及一切阻碍人认识上帝*的高傲想法+,把一切思想都俘掳回来服从基督。6 我们准备好,等你们完全服从了,就立刻惩罚所有不服从的人+。

7 你们看事情只看表面。有谁自信是属于基督的,就该再想一想:既然他属于基督,我们也属于基督。8 主赐给我们权力,是要鼓励*你们,不是要打击*你们+。就算我有点夸耀这个权力,也不觉得羞愧。9 我这样说,是不想有人以为我写信是要恐吓你们。10 有些人说:“他的信既有分量又犀利,他本人在这里的时候却软弱平凡,言语乏味。”11 这样说的人该想一想,我们不在你们那里的时候在信上怎么说,在你们那里的时候也会怎么做+。12 我们不敢拿自己跟那些自我赞许*的人相提并论+,但他们用自己的标准衡量自己,拿自己跟自己相比,实在不明事理+。

13 我们夸耀的,不会超出指定的范围,只会在上帝量给我们的地区范围之内,这个地区也包括你们那里+。14 我们的确没有超出自己的范围,其实我们的地区早就包括你们那里了。毕竟,最先到你们那里去宣扬基督好消息的,就是我们+。15 现在我们并不是超出指定的范围,拿别人的劳苦来夸耀。其实我们希望,随着你们的信心不断增强,我们工作的成果也能在我们的地区内继续增加。这样,我们就能成就更多的事,16 以求把好消息传到你们以外的地方去,免得有人说我们拿别人地区里已经有的成就来夸耀。17 “夸耀的人该因耶和华*而夸耀+。”18 得到认可的,不是自我赞许*的人+,而是耶和华*赞许的人+。

11 但愿你们能容忍我一点点无理。其实你们现在就要容忍我了!2 我深切地关怀你们,就像上帝关怀你们一样*。我亲自把你们许配给一个丈夫,把你们像贞洁*的处女一样献给基督+。3 不过,我怕你们被人腐化了思想,失去对基督应有的诚恳和贞洁+,就像夏娃被蛇用诡计诱惑了一样+。4 如果有人来传讲另一个耶稣,不是我们传讲的,让你们领受另一种精神*,不是你们已经领受的,要你们接受另一种好消息,不是你们已经接受的+,你们反而会轻易容忍。5 我认为自己没有一样比不上你们那些超等使徒+。6 就算我没有口才+,也绝不是没有知识。我们在各方面,在所有事上,都已经向你们表明了这一点。

7 我委屈自己,让你们受到显扬,还高高兴兴地把上帝的好消息免费传给你们+,难道我这样做犯了罪吗?8 我接受其他会众的供给*,好像抢了他们的东西,来为你们服务+。9 我在你们那里时无论缺少什么,都没有成为你们任何一个人的负担,因为从马其顿来的弟兄充足地供应了我需要的一切+。在各方面,我向来都不让自己成为你们的负担,将来也不会+。10 只要我还有基督的真理,我在亚该亚一带都要继续这样夸耀+。11 为什么呢?难道我不爱你们吗?上帝知道我很爱你们。

12 我现在做的,将来还要做+,就是不要让那些人找到任何借口去夸耀自己的地位。他们一直想证明*自己跟我们同等。13 这样的人是假使徒,行事诡诈,假扮基督的使徒+。14 这也不足为奇,毕竟撒但也一直假扮光明的天使+。15 所以他的仆人一直假扮正义的仆人,也没有什么好惊奇的。可是他们做了什么事,就会有什么下场+。

16 我再说,谁也不要认为我无理。就算你们真的认为我无理,也请你们接纳我,让我也稍微夸耀一下。17 现在我这样说话,不是学习主的榜样,而是像个无理的人,自以为是地夸耀。18 既然有许多人夸耀世俗的条件*,我也要夸耀一下。19 你们那么“通情达理”,自然乐意容忍无理的人。20 事实上,连奴役你们的,侵吞你们财产的,抢夺你们东西的,鄙视你们的,打你们耳光的,你们都能容忍!

21 我这样说,我们自己也觉得丢脸,好像我们很软弱似的。

可是我要说句无理的话:如果有人胆敢夸耀,我也胆敢夸耀。22 他们是希伯来人吗?我也是+。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后代吗?我也是+。23 他们是基督的仆人吗?我要狂妄地说,我更是。我比他们做的工作更多+,坐牢的次数更多+,被打过无数次,时常险死还生+。24 我被犹太人打过五次,每次四十减一下+;25 我被人用杖打过三次+,被人用石头打过一次+,遭遇船难三次+,曾经一日一夜在大海上漂浮;26 我时常远行,历经江河的危险、强盗的危险、同族的危险+、外族*的危险+、城里的危险+、旷野的危险、海上的危险、假弟兄的危险,27 劳苦艰辛,不眠不寐+,又饥又渴+,常常缺粮+,衣不蔽体*,挨冷受冻。

28 除了这些外在的事,还有为各群会众忧虑的事,天天都压在我身上+。29 有谁软弱,我不软弱呢?有谁被绊倒,我不怒火中烧呢?

30 我如果不得不夸耀,就要夸耀我软弱的一面。31 主耶稣的上帝,他的父亲,是应该永远受到赞美的,他知道我不是在说谎。32 我在大马士革的时候,亚里达王手下的总督把守着大马士革城,想要抓住我,33 但有人用箩筐*把我从城墙上的窗口放下去+,我才逃过了他的毒手。

12 我不得不夸耀。这本来没有益处,但我还是要谈谈主赐下的异象*和启示+。2 我认识一个人,是跟基督联合的。14年前,他突然被接到三重天去。当时他是不是亲身去的*,我不知道,只有上帝才知道。3 我确实认识这么一个人,但他到底是不是亲身去的*,我不知道,只有上帝才知道。4 他突然被接到乐园里,听见了人说不出来、也不可以说出来的话。5 我要因这样的一个人而夸耀,但除了自己软弱的一面,我不会因自己而夸耀。6 即使我想夸耀,也不算无理,因为我说的是真话。不过,我宁愿不夸耀,免得有人把我抬得太高,超过了他在我身上看到、从我这里听到的。7 他们不该因为我得到那么特殊的启示就过分抬举我。

我身上被扎了一根刺+,免得我太骄傲。这根刺是撒但的天使,不断打我的脸*。这样,我就不会太骄傲。8 为了这件事,我曾经三次恳求主,希望这根刺离开我。9 可是主对我说:“我给你的分外恩典已经足够了,因为我的力量在人软弱的时候就显得完美+。”所以,我最喜欢夸耀自己软弱的一面,这样基督的力量就会像帐篷一样覆庇我。10 我为了基督,乐意忍受软弱、侮辱、贫穷、迫害、困难。因为我什么时候软弱,什么时候就大有力量+。

11 我现在无理,是被你们逼的,因为我本该受你们赞许*才对。我即使算不了什么,也没有一样比不上你们那些超等使徒+。12 我在你们当中百般忍耐,用神迹、奇事*、大能的作为+,证明了使徒的身份+。13 除了我没有成为你们的负担+这件事,你们受到的对待,有哪一样比不上其他会众呢?请你们大方点,原谅我这个过错吧。

14 我准备好去你们那里,这是第三次了。不过,我不会成为你们的负担。因为我要的是你们,不是你们的东西+。向来不是儿女+为父母积蓄,而是父母为儿女积蓄。15 至于我,为了你们,我绝对乐意付出,甚至付出一切+。难道我爱你们越多,你们就爱我越少吗?16 即使你们这样,我也从没有成为你们的负担+。你们却说我“狡猾”,说我用“诡计”笼络你们。17 我派去你们那里的人,我利用过他们哪一个去占你们的便宜呢?18 之前我鼓励提多去你们那里,还派了一个弟兄跟他一起去。难道提多占过你们的便宜吗?+我们不是本着同样的精神*,用同样的方式*行事为人吗?

19 你们还以为我们是在向你们申辩吗?其实我们这些与基督联合的,是在上帝面前说话。亲爱的朋友,这一切都是为了让你们得到鼓励。20 我只怕我到你们那里后,看到你们不符合我的期望,你们看到我也不符合你们的期望。我担心会看到争斗、嫉妒、暴怒、纷争、背后中伤、说长道短、自高自大、混乱不安。21 我再去你们那里的时候,只怕我的上帝让我在你们面前蒙羞,我还要为许多人痛心,因为他们犯了罪,做了不洁的事,淫乱*,行为无耻*,却没有悔改。

13 我要去你们那里,这是第三次了。“所有事情都要根据两三个人的证词*才可以确定+。”2 目前我虽然不在你们那里,却像第二次在你们那里一样。我预先警告那些犯了罪的人和其余的人,如果我再去你们那里,就不会宽容他们。3 你们要看基督通过我说话的证据吗?我不宽容他们就是证据了。基督对你们不是软弱的,他在你们当中大有力量。4 尽管他以前是软弱的*,被处死在木柱上,现在却因上帝的力量而活着+。尽管我们现在也是软弱的,像他以前一样,将来却会因上帝的力量而和他一起活着+,这种力量正在你们身上发挥作用+。

5 你们要不断察验自己是不是持守着信仰,不断验明自己到底是怎样的人+。难道你们不明白,耶稣基督是跟你们联合的吗?除非你们是不蒙认可的!6 我真希望你们明白,我们不是不蒙认可的。

7 我们向上帝祷告,希望你们不犯任何过错。这不是要让人看出我们是得蒙认可的,而是要你们继续做美好的事,哪怕我们在人看来是不蒙认可的也没关系。8 我们无论做什么,都不可以反对真理,只可以支持真理。9 每当我们软弱而你们强壮有力,我们就很高兴。你们接受纠正,正是我们祷告求的事。10 我趁不在你们那里的时候,把这些话写给你们。这样,我在你们那里的时候,就不必用主赐给我的权力严厉地对待你们+。这个权力是用来鼓励*你们,不是用来打击*你们的。

11 最后,弟兄们,你们要继续欢欣喜乐,接受纠正,接受安慰+,思想一致+,和睦共处+。这样,充满爱心、赐人安宁*的上帝+就会与你们同在。12 你们要以圣洁的吻彼此问好。13 所有圣民都向你们问好。

14 愿你们所有人都享有主耶稣基督的分外恩典、上帝的爱,以及我们共享的神圣力量*。

见词语解释:“使徒”。

又译“科林斯”。

又译“和睦”。

又译“患难”。

又译“鼓励”。

又译“患难”。

又译“患难”。

又译“希望”。

在圣经里,“弟兄们”有时指所有基督徒,包括男女。

又译“夸耀”。

也可译作“已经清楚知道”。

又译“明白到底”。

又译“夸耀”。

也可译作“得益”。

直译“肉体”。

又译“通过他都实现了”。

见词语解释:“阿们”。

又译“膏立”。见词语解释:“膏立”。

又译“信物”“定金”“担保品”。

见词语解释:“信心”。

又译“宽恕”。

又译“骗倒”。

又译“香气”。

又译“把上帝的话语商业化”或“利用上帝的话语牟利”。

又译“赞许”。

直译“活着的上帝”。

直译“而是在肉版上,在心上”。

又译“目的”或“结局”。

见附录A5。

见附录A5。

灵体,希腊语:普纽马。见词语解释:“鲁阿;普纽马”。

见附录A5。

神圣力量,希腊语:普纽马。见词语解释:“鲁阿;普纽马”。

见附录A5。

直译“从荣耀到荣耀”。

见附录A5。

也可译作“跟耶和华的神圣力量要我们达到的程度一样”。

又译“不破坏上帝话语的纯正”。

又译“这个时代”。见词语解释:“制度”。

又译“奴隶”。

又译“泥土做的器皿”。

又译“动弹不得”。

也可译作“不致绝望”。

精神,希腊语:普纽马。见词语解释:“鲁阿;普纽马”。

又译“考验”。

直译“重”。

又译“解体”。

指天上的住所,见1和2节。

又译“吞没”。

又译“信物”“定金”“担保品”。

又译“必定在基督的审判座前显露无遗”。

自身行为,又译“还在这个身体里时的行为”。

又译“知道要敬畏主”。

又译“我们对上帝来说是显露无遗的”。

又译“我们对你们来说也是显露无遗的”。

又译“推荐”。

看来指人因为有罪而处于必死的状态。

直译“按照肉体认识”。

直译“那不认识罪的”。

赎罪祭,直译“罪”。

又译“接纳”。

又译“接纳”。

又译“都不使人跌倒”。

也许右手拿着攻击的武器,左手拿着防御的武器。

又译“好像死不足惜”。

又译“管教”。

为伍,又译“同负一轭”。见词语解释:“轭”。

直译“不法”。

这个词语源自希伯来语,意思是“一无是处”,指的是撒但。

又译“忠信的人”。

直译“活着的上帝”。

见附录A5。

又译“不圣洁”,意思是跟错误的宗教有关。

见附录A5。

又译“我可以大大夸耀你们的事”。

又译“为我而热心”。

又译“纯洁”或“贞洁”。

也可译作“因你们而勇敢无惧”。

又译“洋溢着”。

见附录A5。

又译“夸耀”。

又译“夸耀”。

又译“广泛地”。

又译“礼物”。

又译“不在你们那里时”。

直译“按照肉体”。

直译“在肉体里行走”。

直译“不按照肉体”。

直译“肉体”。

又译“跟关于上帝的知识抵触”。

直译“建立”。

直译“拆毁”。

又译“推荐”。

见附录A5。

又译“推荐”。

见附录A5。

又译“我怀着上帝的热心为你们嫉妒”。

又译“纯洁”。

精神,又译“力量”,希腊语:普纽马。见词语解释:“鲁阿;普纽马”。

又译“资助”。

又译“想找借口说”。

直译“按照肉体夸耀”。

直译“列国”。

直译“赤身露体”。

又译“编织的篮子”。

见词语解释:“异象”。

直译“他在身体里或身体外”。

直译“他在身体里或身体外”。

又译“殴打我”。

又译“推荐”。

又译“异兆”。

精神,希腊语:普纽马。见词语解释:“鲁阿;普纽马”。

直译“脚踪”。

又译“有不道德的性行为”。见词语解释:“淫乱”。

又译“行径肆无忌惮”。见词语解释:“无耻的行为”。

直译“口”。

又译“他以前是人”。

直译“建立”。

直译“拆毁”。

又译“和睦”。

见词语解释:“神圣力量”。

    中国手语出版物(1993-2025)
    登出
    登录
    • 中国手语
    • 分享
    • 设置
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用条款
    • 隐私政策
    • 隐私设置
    • JW.ORG
    • 登录
    分享