INTERNETSKA BIBLIOTEKA Watchtower
INTERNETSKA BIBLIOTEKA
Watchtower
hrvatski znakovni jezik
  • BIBLIJA
  • IZDANJA
  • SASTANCI
  • Mudre izreke 31
  • Biblija – prijevod Novi svijet

Videosadržaj nije dostupan.

Žao nam je, došlo je do greške u učitavanju videosadržaja.

Mudre izreke – pregled sadržaja

      • RIJEČI KRALJA LEMUELA (1⁠–⁠31)

        • “Tko će naći dobru ženu”? (10)

        • Vrijedna, naporno radi (17)

        • Na jeziku joj je dobrota (26)

        • Djeca i muž hvale je (28)

        • Ljupkost i ljepota su prolazne (30)

Mudre izreke 31:1

Rubne naznake

  • +Izr 1:8; 2Ti 1:5

Mudre izreke 31:2

Rubne naznake

  • +1Sa 1:11, 28

Mudre izreke 31:3

Rubne naznake

  • +Ho 4:11
  • +Pnz 17:15, 17; 1Kr 11:1–3; Ne 13:26

Mudre izreke 31:4

Rubne naznake

  • +Pr 10:17; Iza 28:7

Mudre izreke 31:5

Bilješke

  • *

    Ili: “ubogima”.

Mudre izreke 31:6

Rubne naznake

  • +Ps 104:15; Mt 27:34
  • +Jr 16:7

Mudre izreke 31:8

Rubne naznake

  • +Ps 82:4

Mudre izreke 31:9

Bilješke

  • *

    Ili: “Zauzmi se na sudu za”.

  • *

    Ili: “ubogih”.

Rubne naznake

  • +Pnz 1:16, 17; 2Sa 8:15; Ps 72:1, 2; Iza 11:4

Mudre izreke 31:10

Bilješke

  • *

    Ili: “vrsnu ženu; ženu koju krase lijepe osobine”.

  • *

    Dosl.: “koralja”.

Rubne naznake

  • +Ru 3:10, 11; Izr 12:4; 19:14

Mudre izreke 31:11

Bilješke

  • *

    Ili: “oslanja se na nju svim srcem”.

Mudre izreke 31:13

Rubne naznake

  • +1Sa 2:18, 19; Tit 2:3–5

Mudre izreke 31:14

Rubne naznake

  • +2Lje 9:21

Mudre izreke 31:15

Rubne naznake

  • +1Ti 5:9, 10

Mudre izreke 31:16

Bilješke

  • *

    Ili: “Od svoje zarade”.

Mudre izreke 31:17

Bilješke

  • *

    Dosl.: “Snagom opasuje svoja bedra”.

Rubne naznake

  • +Pos 24:15, 20

Mudre izreke 31:19

Bilješke

  • *

    Preslica i vreteno koristili su se za predenje niti od vune, lana i drugih materijala.

Rubne naznake

  • +Izl 35:25

Mudre izreke 31:20

Rubne naznake

  • +1Sa 25:18; Izr 19:17; 1Ti 2:10; He 13:16

Mudre izreke 31:21

Bilješke

  • *

    Dosl.: “dvoje”.

Mudre izreke 31:23

Rubne naznake

  • +Ru 4:1; Job 29:7, 8

Mudre izreke 31:24

Bilješke

  • *

    Ili: “donje haljine”.

Mudre izreke 31:25

Bilješke

  • *

    Ili: “s pouzdanjem gleda na budućnost; smije se onom što donosi sutrašnji dan”.

Mudre izreke 31:26

Bilješke

  • *

    Ili: “pouka koju daje s ljubavlju; zakon vjerne ljubavi”.

Rubne naznake

  • +Su 13:22, 23; 1Sa 25:30, 31; Es 5:8; Tit 2:3

Mudre izreke 31:27

Bilješke

  • *

    Dosl.: “ne jede kruh lijenosti”.

Rubne naznake

  • +Izr 14:1; 1Ti 5:9, 10; Tit 2:3–5

Mudre izreke 31:29

Bilješke

  • *

    Ili: “vrsne”.

Mudre izreke 31:30

Bilješke

  • *

    Ili: “može brzo nestati; može biti isprazna”.

Rubne naznake

  • +2Kr 9:30; Es 1:10–12; Izr 6:25, 26
  • +Pos 24:60; Su 5:7; 1Pe 3:3, 4

Mudre izreke 31:31

Bilješke

  • *

    Dosl.: “Dajte joj od ploda njenih ruku”.

Rubne naznake

  • +Ru 3:10, 11
  • +Ri 16:1, 2

Drugo

Izr. 31:1Izr 1:8; 2Ti 1:5
Izr. 31:21Sa 1:11, 28
Izr. 31:3Ho 4:11
Izr. 31:3Pnz 17:15, 17; 1Kr 11:1–3; Ne 13:26
Izr. 31:4Pr 10:17; Iza 28:7
Izr. 31:6Ps 104:15; Mt 27:34
Izr. 31:6Jr 16:7
Izr. 31:8Ps 82:4
Izr. 31:9Pnz 1:16, 17; 2Sa 8:15; Ps 72:1, 2; Iza 11:4
Izr. 31:10Ru 3:10, 11; Izr 12:4; 19:14
Izr. 31:131Sa 2:18, 19; Tit 2:3–5
Izr. 31:142Lje 9:21
Izr. 31:151Ti 5:9, 10
Izr. 31:17Pos 24:15, 20
Izr. 31:19Izl 35:25
Izr. 31:201Sa 25:18; Izr 19:17; 1Ti 2:10; He 13:16
Izr. 31:23Ru 4:1; Job 29:7, 8
Izr. 31:26Su 13:22, 23; 1Sa 25:30, 31; Es 5:8; Tit 2:3
Izr. 31:27Izr 14:1; 1Ti 5:9, 10; Tit 2:3–5
Izr. 31:302Kr 9:30; Es 1:10–12; Izr 6:25, 26
Izr. 31:30Pos 24:60; Su 5:7; 1Pe 3:3, 4
Izr. 31:31Ru 3:10, 11
Izr. 31:31Ri 16:1, 2
  • Biblija – prijevod Novi svijet
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Biblija – prijevod Novi svijet
Mudre izreke 31:1–31

Mudre izreke

31 Ovo su riječi kralja Lemuela, važne pouke koje je dobio od svoje majke:+

 2 Što da ti kažem, sine moj?

Što da ti kažem, sine kojeg sam rodila?

Što da ti kažem, sine za kojeg sam se zavjetovala?+

 3 Nemoj trošiti svoju snagu na žene+

i nemoj živjeti na način koji kraljeve vodi u propast.+

 4 Nije za kraljeve, Lemuele,

nije za kraljeve da piju vino

ni za vladare da govore: “Gdje mi je piće?”+

 5 da ne bi pili i zaboravili zakone

te uskraćivali pravdu onima koji su u nevolji*.

 6 Dajte opojno piće onima koji umiru+

i vino onima koji su ojađeni.+

 7 Neka piju i zaborave svoje siromaštvo,

neka se više ne sjećaju svoje nevolje.

 8 Svojim se riječima zauzmi za one koji ne mogu sami govoriti,

brani prava svih koje čeka smrt.+

 9 Zauzmi se za njih i sudi pravedno.

Brani prava* nevoljnika* i siromaha.+

א [alef]

10 Tko će naći dobru ženu*?+

Ona vrijedi puno više od bisera*.

ב [bet]

11 Njen muž ima puno povjerenje u nju*

i ni u čemu ne oskudijeva.

ג [gimel]

12 Ona mu cijelog svog života

uzvraća samo dobro, a ne zlo.

ד [dalet]

13 Pribavlja vunu i lan

i voli raditi svojim rukama.+

ה [he]

14 Ona je kao trgovački brod,+

izdaleka donosi hranu.

ו [vau]

15 Ustaje dok je još mrak,

priprema hranu za svoje ukućane

i daje jelo svojim sluškinjama.+

ז [zajin]

16 Razmišlja o polju i zatim ga kupuje.

Od onog što je stekla radom* sadi vinograd.

ח [het]

17 Priprema se za naporan rad*+

i vrijedno radi svojim rukama.

ט [tet]

18 Vidi da dobro trguje,

noću joj se svjetiljka ne gasi.

י [jod]

19 Rukama hvata preslicu,

u svojim rukama drži vreteno*.+

כ [kaf]

20 Pruža ruku da pomogne onome tko je u nevolji,

velikodušno daje siromahu.+

ל [lamed]

21 Ne brine se zbog svojih ukućana kad je snijeg

jer su svi iz njenog doma obučeni u tople* haljine.

מ [mem]

22 Sama izrađuje prekrivače.

Odijeva se u lan i purpurnu vunu.

נ [nun]

23 Njenog muža prepoznaju kad kod gradskih vrata+

sjedi među starješinama svoje zemlje.

ס [samek]

24 Ona izrađuje i prodaje lanene haljine*

i trgovcima prodaje pojaseve.

ע [ajin]

25 Zaodjenuta je snagom i dostojanstvom,

ne boji se onog što donosi budućnost*.

פ [pe]

26 Kad otvara usta, govori mudre riječi+

i na jeziku joj je zakon dobrote*.

צ [cade]

27 Vodi brigu o svemu što rade njeni ukućani

i nikad ne sjedi besposlena*.+

ק [kof]

28 Njena djeca ustaju i nazivaju je sretnom.

Njen muž ustaje i hvali je:

ר [reš]

29 “Mnoge su žene dobre*,

ali ti ih sve nadmašuješ.”

ש [šin]

30 Ljupkost može biti lažna i ljepota je prolazna*,+

ali žena koja se boji Jehove zaslužuje hvalu.+

ת [tau]

31 Nagradite je za ono što čini*+

i neka joj njena djela donesu hvalu kod gradskih vrata.+

Izdanja na hrvatskom znakovnom jeziku (2010-2025)
Odjava
Prijava
  • hrvatski znakovni jezik
  • Podijeli
  • Postavke
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Uvjeti korištenja
  • Izjava o privatnosti
  • Postavke za privatnost
  • JW.ORG
  • Prijava
Podijeli