¿Daizezebara trʉ̃ sõbe erbʉ?
Daizeze Bed’eaba panʉbʉ
Diazezera trʉ̃ara barabʉ. Hebreodera bʉchu יהוה (YHWH), ẽbẽra bedʼeadera jarabʉ «Jeowa».a Daizezebara propeta Isaíasdeba jarasi «mʉ̃ra Jeowa. Kaʉ̃ mʉ̃ trʉ̃ra» (Isaías 42:8). Daizeze trʉ̃ra 7.000 audre ũdupanʉ Daizeze Bedʼea nããra juwaba bʉda kikibaride, badu trʉ̃raira.b
¿Jeowabara awuru trʉ̃ta erbʉka?
Daizeze Bedʼeadera Daizeze trʉ̃ abapai jarabʉmina, bedʼea bio zokʼapanʉ Daizeze ʉ̃rʉ jaraita. Edre bʉa ũduyi arare ararebʉta kʼãrẽta jaradiakĩrãbʉta Daizeze ʉ̃rʉ.
Bedʼea |
Daizeze Bedʼeade sama ũdubʉ |
Kʼãrẽta jarakĩrãbʉ |
---|---|---|
Alá |
(Neẽ) |
Alá, maʉ̃ bedʼeara árabedebema. Trʉ̃ara ẽ maʉ̃bara jarakĩrãbʉ «Daizezeta». Daizeze Bedʼea árabede (akʉza awuru bedʼeade) Alá jarakĩrãbʉ Daizezeta. |
Alfa akʉza Omega |
Alfa yi letra nããbema kõbe omega yi letra jõbodoarebema, maʉ̃ra bedʼea griegodebema. Naʉ̃ba jarakĩrãbʉ̃ Jeowara yi nããbemata akʉza yi jõbodoarebemata, iyi nããra mia abaʉ Daizezeta neẽbasi akʉza iyi tẽãbida iyi kĩrãkʼabʉta neẽ. (Isaías 43:10). |
|
Alfarero |
Naʉ̃bara zokʼabʉ ẽbẽrarãta akʉza pʉwʉrʉra jõma, ẽbẽraba egorodeba kʉgʉrʉ iyi juwaba kaekaea obʉ kĩrãkʼa (Romanos 9:20, 21). |
|
Altísimo |
Yi zroma jõmaʉ̃ra ʉ̃ta. |
|
Anciano de Días |
Daizezera kʼaiba parãna ẽ, iyira bakikibari akʉza bakikibariyi (Salmo 90:2). |
|
Celoso |
Daizezebara jʉra daizeze zeriẽã yiwidʼira. Iya jarabʉ mʉ̃ra mara Zeze baera, mʉ̃ara kãgabʉ mʉ̃a abaʉʼabʉrʉ yiwidʼidamarẽã. |
|
Creador |
Nekʼãrẽ jõma parãsita. |
|
Dios |
Jarakĩrãbʉ nekʼãrẽ baduʼa yiwidʼipanʉta akʉza maʉ̃ bedʼea zokʼabʉ ẽbẽra zareabʉta jaraita. Bedʼea Elohím hebreodebema, maʉ̃bara jarakĩrãbʉ Jeowara audre yi zroma baera akʉza jõma aripe obʉ baera wawiata ũdubidaibarata. |
|
Dios bendito |
1 Timoteo 1:11, Reina Valera |
Naʉ̃ bedʼeabara jarakĩrãkʉ Daizezera mejãcha sobiabʉta (Salmo104:31). |
Dios de dioses |
Daizezetrʉ yi zroma wuabema daizeze zeri ẽãira (Isaías 2:8). |
|
Maestro |
Isaías 30:20, 21, La Biblia de las americas |
Daizezebara jariadiabʉ dayirã sãwũã bia bʼaita (Isaías 48:17, 18). |
Magnifico hacedor |
Nekʼãrẽ jõma parãsita (Apocalipsis 4:11). |
|
Oidor de la oración |
Daizezebara ũrĩbʉ ẽbẽra naʉ̃ drʉa jõmaʉ̃nẽ iyaʼa soiduba yiwidʼibʉ bedʼeara. |
|
Padre |
Bebʉ diabari. |
|
Pastor |
Iyara akʉbʉ iyi odepanʉrata. |
|
Redentor, Recomprador |
Isaías 41:14; Reina-Valera |
Ẽdrʉbibʉta ẽbẽra jõma nekayiruadeba akʉza beideba, maʉ̃ra ũdubʉ Jesu beidadeba (Juan 3:16). |
Rey de la eternidad |
Iyabʉrʉ ẽbẽra jõma zokʼaseabʉ akʉza ewari jõmabayi. |
|
Roca |
Iyira dayirã kʼarebabari akʉza ẽdrʉbibari. |
|
Salvador |
Ẽdrʉbibʉ neida berabaribʉdeba, beideba akʉza makenaineba. |
|
Santísimo |
Iyira neneẽãbʉta wuabema ẽbẽrarãira. |
|
Señor |
Naʉ̃ba jarakĩrãbʉ yibari, hebreo bedʼeade jarabʉ Adhóhn akʉza Adhoním. |
|
Señor Soberano |
Nekʼãrẽ jõma zokʼabʉta. Hebreo bedʼeade jarabʉ Adhonái. |
|
Supremo |
Yi zroma jõmaʉ̃ra ʉ̃ta. |
|
Todopoderoso |
Daizezetrʉ jõmaʉ̃ra ʉ̃ta zarea barabʉ. Hebreodebema bedʼea El Schaddái jarakĩrãbʉ «Daizeze nejõma oseabʉta», maʉ̃ra Daizeze Bedʼeadera 7 bayeda ũdubʉ |
|
Yahvé Sebaot, Señor de los ejércitos |
Isaías 1:9, Romanos 9:29, Biblia de Jerusalén, 1998 |
Iyara angelera jõma zokʼabʉ. Maʉ̃ bedʼeaba jarakĩrãbʉ «Jeowa gorogorora nokʼota» mawũã ẽ bʉrʉ «angelera NOKʼOTA» (Romanos 9:29, Traducción del Nuevo Mundo [con referencias], Nueva Traducción viviente). |
Yo soy el que soy |
Éxodo 3:14, Biblia de Jerusalén |
Naʉ̃ba jarakĩrãbʉ Jeowaba jaradara wãrĩnu aripe obʉta akʉza maʉ̃ bedʼeara jarasepanʉ «Mʉ̃a jidabʉ mʉ̃a okĩrãbʉta» (Traducción del Nuevo Mundo [con referencias]; nota). Naʉ̃ba bia kʼarebabʉ ũrĩta kʼãrẽta jarakĩrãbʉta Daizeze trʉ̃ Jeowa, Éxodo 3:15de jarabʉta. |
Awuru bedʼea Daizeze trʉ̃ erbʉta
Naʉ̃ bedʼeaba Jeowa trʉ̃ erbʉmina jarakĩrãbʉ ẽ iyi trʉ̃arata. Maʉ̃ kʼarea Daizeze ʉ̃rʉ bedʼeabʉrʉdera naʉ̃ trʉ̃ta zokʼada ẽ baibara.
Bedʼea |
Daizeze Bedʼeade sama ũdubʉ |
Kãrẽta jarakĩrãbʉ |
---|---|---|
Jehová - nisí |
«Jeowara mʉ̃ jẽda kĩrãbebibarita» Jeowa pʉwʉrʉbara ãba zeda kʼãrãpe jʉrʉseabʉ Jeowa kʼarebata (Éxodo 17:13-16). |
|
Jehová - salom |
«Jeowa neneẽã aduʼabʉ». |
|
Jehová - sama |
Ezequiel 48:35, Reina-Valera |
«Kamachu Jeowara». |
Jehová - yiré |
«Jeowaba diayi». |
¿Kʼãrẽa yibia Daizeze trʉ̃ ũdukʼawuaita akʉza zokʼaita?
Daizezeitara iyi trʉ̃ mejãchade yibia, maʉ̃ kʼarea mejãcha bʉbisi Daizeze Bedʼeade (Malaquías 1:11).
Daizeze Warra Jesukristobara Daizeze trʉ̃ra badua jarabasi. Bari jaraita Jesu yiwidʼiside Jeowaʼa jarasi: Bʉ trʉ̃ra neneẽã baide bʉa» (Mateo 6:9; Juan 17:6).
Ẽbẽrarã Daizeze trʉ̃ ũdukʼawuabʉra akʉza zokʼabʉra Jeowa neũdukʼawuara baseabʉ (Salmo 9:10; Malaquías 3:16). Ẽbẽra Jeowa neũdukʼawuarabara ũdudayi Salmo 91:14ba bedʼea bia jarabʉta: «Daizezebara jarasi iya mʉ̃ta kãgabʉ baera, mʉ̃ara ẽdrʉbiyi. Iya mʉ̃ta ũdukʼawuabʉ baera mʉ̃ara iyira akʉyi».
Daizeze Bedʼeaba jarabʉ: «Mejãchaʉba jarapanʉ daizeze mawũã ẽ bʉrʉ señor nekʼãrẽ ʉ̃tʉ bʉta akʉza nama egorode bʉta» (1 Corintios 8:5, 6). Mamina Jeowa trʉ̃ jarabʉrʉdera ũdubibʉ kʼaita wãrĩnu Daizezearata (Salmo 83:18).
a Ʉ̃kʉrʉ hebreo bedʼea biʼia kʼawuabʉbara jarapanʉ «Yahweh» mawũã ẽ bʉrʉ «Yahvé».
b Bedʼea Jah, maʉ̃ba jarakĩrãbʉ Jeowa. Maʉ̃ra Daizeze Bedʼeadera ũdupanʉ 50 audre. Bari jaraita Bedʼea Aleluyabara, jarakĩrãbʉ Jah ʉ̃rʉ ibia bedʼeaita (Apocalipsis 19:1).