-
Markus – Studienoter, kapitel 5Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
-
-
fortæl dem: Jesus’ plejede at sige til folk at de ikke skulle fortælle andre om hans mirakler (Mr 1:44; 3:12; 7:36), men denne mand fik besked på at fortælle sine slægtninge om hvad der var sket. Det kunne være fordi Jesus var blevet bedt om at forlade området og derfor ikke selv kunne forkynde dér, og det kunne også være en måde at imødegå eventuelle negative historier om tabet af svinene på.
alt det Jehova har gjort for dig: Da Jesus talte til manden der var blevet helbredt, tog han ikke selv æren for det mirakel der lige havde fundet sted, men gav sin himmelske Far æren for det. Denne konklusion støttes af at Lukas anvender det græske ord Theos (Gud) i sin beskrivelse af den samme hændelse. (Lu 8:39) Selvom der i de fleste græske håndskrifter står “Herren” (ho Kyrios) her i Mr 5:19, er der gode grunde til at tro at Guds navn oprindeligt stod i dette vers og senere blev erstattet med titlen Herre. Derfor anvendes navnet Jehova i hovedteksten. – Se Tillæg C1 og C3 introduktion; Mr 5:19.
-