Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • Johannes 12:26
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen
    • 26 Hvis nogen vil tjene mig, så lad ham følge mig, og der hvor jeg er, vil min tjener også være.+ Hvis nogen vil tjene mig, vil Faren ære ham.

  • Johannes 12:26
    Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter — Studieudgave
    • 26 Hvis nogen vil tjene mig, så lad ham følge mig, og hvor jeg er, dér vil min tjener* også være.+ Hvis nogen vil tjene mig, vil Faderen ære ham.+

  • Johannes
    Register til Vagttårnets publikationer 1986-2024
    • 12:26 jy 240-241; gt kapitel 103; w89 15/11 9

  • Johannes
    Register til Vagttårnets publikationer 1930-1985
    • 12:26 w72 299-300; w45 131

  • Johannes
    Researchguide for Jehovas Vidner – 2019-udgaven
    • 12:26

      Jesus – vejen, s. 240-241

      Vagttårnet,

      15/11/1989, s. 9

  • Johannes – Studienoter, kapitel 12
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
    • 12:26

      tjene: Det græske navneord diakonos, der er gengivet med tjener i samme vers, er beslægtet med det græske udsagnsord diakoneo der bruges her. I Bibelen bruges det græske ord diakonos ofte om en person der ydmygt og vedholdende betjener andre. – Se studienote til Mt 20:26.

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del