Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • Johannes 14:16
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen
    • 16 Og jeg vil bede Faren, og han vil give jer en anden hjælper,* som skal være hos jer for evigt,+

  • Johannes 14:16
    Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter — Studieudgave
    • 16 og jeg vil anmode Faderen, og han vil give jer en anden hjælper* til at være hos jer for evigt,+

  • Johannes
    Register til Vagttårnets publikationer 1986-2024
    • 14:16 jy 275; w03 15/3 6; w03 1/5 17; w02 1/2 19-20; it-1 761; it-2 1226; w96 1/11 10; w92 15/9 15-16, 18; ti 22

  • Johannes
    Register til Vagttårnets publikationer 1930-1985
    • 14:16 hs 139; w74 427; w73 113-14; g71 22/7 20; w53 310; w47 187; w46 55; w44 103-4; w30 324

  • Johannes
    Researchguide for Jehovas Vidner – 2019-udgaven
    • 14:16

      Indsigt, bind 1, s. 761

      Indsigt, bind 2, s. 1226

      Jesus – vejen, s. 275

      Vagttårnet,

      1/5/2003, s. 17

      15/3/2003, s. 6

      1/2/2002, s. 19-20

      1/11/1996, s. 10

      15/9/1992, s. 15-16, 18

      Treenigheden, s. 22

  • Johannes – Studienoter, kapitel 14
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
    • 14:16

      en anden hjælper: Disse ord indikerer at disciplene allerede havde en “hjælper”, Jesus. Faktisk bruger 1Jo 2:1 det samme græske ord for “hjælper” (parakletos) om Jesus’ rolle. Men her lover Jesus at Guds ånd, eller aktive kraft, ville hjælpe dem yderligere når han ikke længere var på jorden.

      hjælper: Eller “trøster; opmuntrer; talsmand”. Ordet der er gengivet med “hjælper” (parakletos), bruges i Bibelen til at beskrive både den hellige ånd (Joh 14:16, 26; 15:26; 16:7) og Jesus. (1Jo 2:1) Det kan bogstaveligt oversættes med “en der bliver sendt hen for at stå ved nogens side” for at hjælpe. Når Jesus talte om den hellige ånd, en upersonlig kraft, som en hjælper der ‘lærer’, ‘vidner’, ‘leder’, ‘taler’, “hører” og “modtager” (Joh 14:26; 15:26; 16:7-15), brugte han en form for billedsprog der kaldes personificering, dvs. at man omtaler noget upersonligt eller dødt som om det var levende. Det er ikke ualmindeligt i Bibelen at noget upersonligt bliver personificeret. Nogle eksempler på det er visdom, død, synd og ufortjent godhed. (Mt 11:19; Lu 7:35; Ro 5:14, 17, 21; 6:12; 7:8-11) Det er tydeligt at ingen af delene er en virkelig person. Guds ånd nævnes ofte sammen med andre upersonlige kræfter eller ting, hvilket også støtter det faktum at Guds ånd ikke er en person. (Mt 3:11; ApG 6:3, 5; 13:52; 2Kt 6:4-8; Ef 5:18) Nogle mener at det at der er brugt den græske hankønsform om stedordene i forbindelse med denne “hjælper”, viser at den hellige ånd er en person. (Joh 14:26) Men græsk grammatik kræver at stedordene er i hankøn når ‘hjælperens’ aktiviteter omtales, fordi det græske ord for “hjælper” er hankøn. (Joh 16:7, 8, 13, 14) Men når det græske intetkønsord for “ånd” (pneuma) bruges, er stedordene også i intetkøn. – Se studienote til Joh 14:17.

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del