Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • Johannes 21:5
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen
    • 5 Så sagde Jesus til dem: “Børn, har I ikke noget* at spise?” De svarede: “Nej!”

  • Johannes 21:5
    Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter — Studieudgave
    • 5 Så sagde Jesus til dem: „Børn, har I ikke noget at spise?“ De svarede ham: „Nej!“

  • Johannes – Studienoter, kapitel 21
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
    • 21:5

      Børn: Eller “Småbørn”. Det græske ord paidion (diminutivformen af pais, der betyder “barn”) er en tiltaleform der udtrykker kærlighed, og kan være et udtryk for en fars omsorg. Her er det brugt som et udtryk der beskriver et kærligt og venskabeligt forhold.

      noget at spise: Eller “nogen fisk”. Det græske ord prosfagion forekommer kun her i De Kristne Græske Skrifter. I ikkebibelske tekster beskriver det noget som kan spises sammen med brød. Når det i denne sammenhæng optræder i et spørgsmål der er rettet til en gruppe fiskere, sigter det tydeligvis til fisk.

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del