-
ApostelgerningerRegister til Vagttårnets publikationer 1930-1985
-
-
7:7 w80 15/11 18; w76 119; w63 335; w44 164
-
-
Apostlenes Gerninger – Studienoter, kapitel 7Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
-
-
tilbede: Eller “udføre hellig tjeneste for”. Det græske udsagnsord latreuo har grundbetydningen “at tjene”, men kan i nogle sammenhænge oversættes med “at tilbede”. Anden del af verset leder tankerne hen på 2Mo 3:12, hvor det tilsvarende hebraiske udsagnsord kan gengives med “tjene” eller “tilbede”. (2Mo 3:12, fdn.) I Bibelens sprogbrug refererer det græske ord latreuo almindeligvis til at tjene Gud, eller til at udføre tjeneste i forbindelse med tilbedelsen af Gud (Mt 4:10; Lu 1:74; 2:37; 4:8; Ro 1:9; Flp 3:3; 2Ti 1:3; He 9:14; 12:28; Åb 7:15; 22:3), for eksempel i helligdommen eller i templet (He 8:5; 9:9; 10:2; 13:10). I nogle få tilfælde bruges det i forbindelse med falsk tilbedelse – om det at tjene eller tilbede noget der er skabt. – ApG 7:42; Ro 1:25.
-