Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • Romerne 10:18
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen
    • 18 Men jeg spørger: Har de da ikke hørt det? Jo, det har de, “stemmen er nået ud overalt på jorden, og budskabet til hele den beboede jord”.+

  • Romerne 10:18
    Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter — Studieudgave
    • 18 Dog spørger jeg: Hørte de da ikke? Jo vist, „deres røst er kommet ud over hele jorden,+ og deres udsagn til den beboede jords* fjerneste egne.“*+

  • Romerne
    Register til Vagttårnets publikationer 1986-2024
    • 10:18 w04 1/1 9; w97 15/12 21; w89 1/1 3

  • Romerne
    Register til Vagttårnets publikationer 1930-1985
    • 10:18 w78 15/8 6; w62 353; w59 552; w46 75

  • Romerne
    Researchguide for Jehovas Vidner – 2019-udgaven
    • 10:18

      Vagttårnet,

      1/1/2004, s. 9

      15/12/1997, s. 21

      1/1/1989, s. 3

  • Romerne – Studienoter, kapitel 10
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
    • 10:18

      stemmen er nået ud overalt på jorden: Paulus citerer her fra Sl 19:4, som beskriver hvordan det tavse vidnesbyrd Guds fysiske skaberværk aflægger, når ud over hele jorden. Men han udvider ordene til også at gælde forkyndelsesarbejdet. Han siger at ligesom skaberværkets vidnesbyrd når ud over hele jorden i en sådan grad at man ikke har nogen undskyldning hvis man fornægter Gud (Ro 1:20), havde den omfattende forkyndelse af “godt nyt” (Ro 10:15) om Kristus givet jøderne mange muligheder for at tage imod budskabet. Grunden til at de ikke reagerede positivt, var at de manglede tro. Paulus kan også have tænkt på at skaberværkets tavse vidnesbyrd når ud til alle mennesker så de ikke har nogen undskyldning hvis de benægter at Gud har skabt alting. – Se studienote til Ro 1:20.

      den beboede jord: Her bruges det græske ord for “beboede jord” (oikoumene) i bred betydning og henviser til jorden som menneskenes bolig. (Lu 4:5; ApG 17:31; Åb 12:9; 16:14) I det første århundrede blev udtrykket også anvendt om det vidtstrakte romerske imperium som jøderne var blevet spredt i. (Lu 2:1; ApG 24:5) Paulus citerer her fra Sl 19:4, hvor Septuaginta (Sl 18:5, LXX) bruger det samme græske ord som en oversættelse af et hebraisk udtryk der kan henvise til jordens beboede områder.

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del