Fodnote
El.: „bo hos mig“. Måske: „gøre mig til sin retmæssige hustru“. (Se VT, bd. I, 1951, s. 59, 60, ang. denne mulige gengivelse.) LXX: „Nu vil min mand vælge mig [som hustru].“ Det assyriske (akkadiske) verbum zabālu, der er beslægtet med det hebraiske zavalʹ der bruges her, betyder „at trække (slæbe), at bære byrder“ og havde i forbindelse med indgåelse af et ægteskab den betydning at manden bragte bryllupsgaverne ind i sin svigerfaders hus.