Fodnote
a Det græske ord der her er oversat med „mindegrave“ er ordet mneméion i flertal, og ikke táphos. Herom siger værket „Word Pictures in the New Testament“ (Ordbilleder i Det nye Testamente), af dr. A. T. Robertson, bind 5, side 87, under henvisning til Johannes 5:28:
„I gravene (en tois mnemeiois). Taphos (grav) indeholder tanken om begravelse (thapto, at begrave), som i Mattæus 23:27. Mnemeion (af mnaomai, mimnesko, at minde eller erindre om) er et mindesmærke (grav som et monument).“