Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER

Fodnote

a Slår man op i New World Translation vil man her finde udtrykket „jeg er“. Det er imidlertid ikke oversat fra det hebraiske udsagnsord ehjehʹ, som Jehova Gud bruger i 2 Mosebog 3:14, men fra det hebraiske stedord aniʹ, der betyder jeg, underforstået jeg er. I den græske Septuaginta-oversættelse af De hebraiske Skrifter har man imidlertid anvendt udtrykket ego eimiʹ, det samme udtryk som Jesus Kristus brugte ifølge den græske tekst til Johannes 8:58, der af mange treenighedstilhængere oversættes „jeg er“.

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del