Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • Støtter du Guds herredømme?
    Vagttårnet – 1973 | 1. marts
    • til frelse. Ezekiel siger: „Og se, manden i det linnede klædebon og med skrivetøjet ved lænden kom tilbage og meldte: ’Jeg har gjort, som du bød.’“ — Ez. 9:11.

      Hvad nu hvis manden i synet, det vil sige vor tids kollektive „mand“, havde undladt at udføre sit hverv? Han ville da have været ansvarlig for de menneskers blod der blev henrettet i „den store trængsel“. Dette gjorde Jehova klart for Ezekiel, der var sat til vægter for at advare om Guds domsfuldbyrdelse. Imidlertid har de salvede på jorden fuldført deres tildelte arbejde. De har vedholdende besøgt folk for at hjælpe dem til at få den livreddende bibelkundskab. Dette har ikke været let, eftersom den voldsomste modstand og forfølgelse har været rettet imod dem. Men de betragter Jesu profetiske ord som et påbud: „Dette evangelium om Riget skal prædikes over hele jorden til et vidnesbyrd for alle folkeslagene; og så skal enden komme.“ Matt. 24:14.

      Når „enden“ kommer, vil mærkningsarbejdet altså være fuldført. De af Jesu Kristi salvede åndelige brødre der endnu er på jorden, ser frem til den tid da de kan sige til deres himmelske konge, Jehova Gud: „Jeg har gjort, som du bød.“

      Hvis du hører til ’den store skare’ vil du samarbejde side om side med de salvede. Du vil fuldt ud forsvare og støtte Guds herredømme. Du vil bevare det mærke der er et vidnesbyrd om at du er en indviet, døbt discipel af Jesus Kristus og at du har en kristen personlighed der gør dig anderledes end de hykleriske navnkristne. Du vil hjælpe andre med at få og bevare ’mærket’. Dette vil gøre dig til en af den almægtige Guds trofaste trælle, med sikre udsigter til at fortsætte i Jehovas tjeneste i hans nye tingenes orden under Lammet Jesus Kristus.

  • Spørgsmål fra læserne
    Vagttårnet – 1973 | 1. marts
    • Spørgsmål fra læserne

      ● Hvorfor benyttede Jesus, ifølge Mattæus’ beretning, to forskellige ord — „utugt“ og „hor“ — da han behandlede den rette grund til skilsmisse? Er den eneste bibelske skilsmissegrund ikke „hor“, sådan som dette udtryk almindeligvis forstås? — U.S.A.

      I Mattæus 5:32 siger Jesus: „Men jeg siger jer, at enhver, som skiller sig fra sin hustru af anden grund end utugt [græsk: porneiʹa], han bliver årsag til, at der bedrives hor [græsk: moikheiʹa] med hende; og den, der gifter sig med en fraskilt kvinde, han bedriver hor.“ Og i Mattæus 19:9 læser vi: „Jeg siger jer, at den, der skiller sig fra sin hustru af anden årsag end utugt [porneiʹa] og gifter sig med en anden, han bedriver hor [moikheiʹa].“

      Det er altså rigtigt at beretningen benytter to forskellige ord. Lad os først se hvad de betyder, og derefter overveje hvilken konklusion deres anvendelse fører til.

      Det ene ord, moikheiʹa, oversættes ganske rigtigt med „hor“ eller (i New World Translation) „ægteskabsbrud“. Det danske ord „ægteskabsbrud“ har forbindelse med verbet „at bryde“, der blandt andet har betydningen „at handle, virke således, at noget brister“. Et ægteskab ’brydes’ når den ene af ægtefællerne besmitter det ægteskabelige forhold ved at have kønslig forbindelse med en anden uden for dette forhold. Tanken om at ødelægge et helligt forhold ved troløshed ligger også i det græske ord moikheiʹa. Både på græsk og på dansk rettes opmærksomheden altså mod den virkning som en uretmæssig seksuel forbindelse har på det ægteskabelige forhold, idet den troløse ægtefælle gør sig skyldig i at føre en anden ind i dette forhold og derved ødelægger den enhed der kun skulle omfatte ægtemanden og hustruen.

      Hvad så med det andet ord der anvendes, nemlig „utugt“? Det retter ikke opmærksomheden mod den virkning kønslig umoralitet kan have på et ægteskabeligt forhold, men mod karakteren af selve den seksuelle handling. Det gælder ikke alene det danske ord „utugt“, men også det græske ord porneiʹa der benyttes i Mattæus’ beretning. Vi er naturligvis først og fremmest interesseret i det græske ord som evangelisten brugte, for uanset hvordan ordet „utugt“ normalt opfattes på dansk, er det afgørende hvad det ord der bruges i Bibelen betød for skribenten og hans samtidige.

      Når folk i dag taler om „utugt“, tænker de almindeligvis på kønslig forbindelse mellem to

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del