Wachtturm ONLINE-BIBLIOTHEK
Wachtturm
ONLINE-BIBLIOTHEK
Deutsch
  • BIBEL
  • PUBLIKATIONEN
  • ZUSAMMENKÜNFTE
  • Matthäus 15
  • Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung

Kein Video für diese Auswahl verfügbar.

Beim Laden des Videos ist ein Fehler aufgetreten.

Matthäus: Übersicht

      • Traditionen infrage gestellt (1-9)

      • Was aus dem Herzen kommt, verunreinigt (10-20)

      • Starker Glaube einer Phönizierin (21-28)

      • Jesus heilt viele Menschen (29-31)

      • Essen für 4000 (32-39)

Matthäus 15:1

Querverweise

  • +Mar 7:1, 2

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 37

    Jesus — der Weg, S. 136

    Der Wachtturm,

    1. 11. 1987, S. 8

  • Index der Publikationen

    it-2 37; jy 136; gt Kapitel 56; w87 1. 11. 8;

    w63 15. 10. 638

Matthäus 15:2

Fußnoten

  • *

    Damit war eine rituelle Reinigung gemeint.

Querverweise

  • +Luk 11:38; Joh 2:6

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, S. 1053, 1057-1058, 1172

    Der Wachtturm (Studienausgabe),

    8/2016, S. 30

    Jesus — der Weg, S. 136

    Der Wachtturm,

    15. 6. 1997, S. 13

    1. 11. 1987, S. 8

    15. 9. 1986, S. 13-14

  • Index der Publikationen

    it-1 1053; it-2 1057-1058, 1172; jy 136; w16.08 30; w97 15. 6. 13; gt Kapitel 56; w87 1. 11. 8; w86 15. 9. 13-14;

    ad 1425, 1493; w63 15. 10. 638; w60 15. 6. 368; w58 15. 10. 623; ep 74

Matthäus 15:3

Querverweise

  • +Mat 15:9; Mar 7:8-13; Kol 2:8

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 878, 1057-1058

    Der Wachtturm,

    15. 11. 1997, S. 28

    1. 12. 1988, S. 4-5

  • Index der Publikationen

    it-2 878, 1057-1058; w97 15. 11. 28; w88 1. 12. 4-5;

    ad 1256, 1493; w66 15. 12. 752; w64 15. 5. 294; w63 15. 10. 638; ns 211; w62 1. 5. 280; lg 13; ep 74

Matthäus 15:4

Fußnoten

  • *

    Oder „beschimpft“.

Querverweise

  • +2Mo 20:12; 5Mo 5:16; Eph 6:2
  • +2Mo 21:17; 3Mo 20:9

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 12. 1988, S. 4-5

  • Index der Publikationen

    w88 1. 12. 4-5;

    ad 1232; fl 170; w63 15. 10. 638; w62 15. 9. 566

Matthäus 15:5

Querverweise

  • +Mar 7:11, 12

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 108

    Einsichten, Band 1, S. 856-857

    Jesus — der Weg, S. 136

    Familienglück-Buch, S. 174-175

    Der Wachtturm,

    1. 12. 1988, S. 4-5

    1. 11. 1987, S. 8

    15. 6. 1987, S. 27

  • Index der Publikationen

    it-1 856-857; it-2 108; jy 136; fy 174-175; gt Kapitel 56; w88 1. 12. 4-5; w87 15. 6. 27; w87 1. 11. 8;

    fl 170; g66 8. 1. 8; w63 15. 10. 638; w62 15. 9. 566; w52 1. 5. 143

Matthäus 15:6

Querverweise

  • +Mar 7:13

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 108

    Einsichten, Band 1, S. 856-857

    Jesus — der Weg, S. 136

    Familienglück-Buch, S. 174-175

    Der Wachtturm,

    1. 10. 1990, S. 11

    1. 12. 1988, S. 4-5

    1. 11. 1987, S. 8

  • Index der Publikationen

    it-1 856-857; it-2 108; jy 136; fy 174-175; gt Kapitel 56; w90 1. 10. 11; w88 1. 12. 4-5; w87 1. 11. 8;

    ad 1581; fl 170; g66 8. 1. 8; w63 15. 10. 638; w62 15. 4. 250; w62 15. 9. 566; lg 13; w52 1. 5. 143; ep 74

Matthäus 15:7

Querverweise

  • +Mar 7:6

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 460

  • Index der Publikationen

    it-2 460;

    ad 1197; bf 408; w64 1. 7. 391; w63 15. 10. 638

Matthäus 15:8

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 460

  • Index der Publikationen

    it-2 460;

    bf 408; w64 15. 5. 294; w64 1. 7. 391; g64 22. 7. 7; w63 15. 10. 638; w61 15. 3. 176; w60 15. 11. 690; w51 1. 8. 230

Matthäus 15:9

Querverweise

  • +Jes 29:13; Mar 7:7

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 10. 1990, S. 11

  • Index der Publikationen

    w90 1. 10. 11;

    w82 15. 10. 18; w64 15. 5. 294; w64 1. 7. 391; w63 15. 10. 638; w60 15. 11. 690; w51 1. 8. 230; ep 74

Matthäus 15:10

Querverweise

  • +Mar 7:14

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 11. 1987, S. 8-9

  • Index der Publikationen

    gt Kapitel 56; w87 1. 11. 8-9

Matthäus 15:11

Querverweise

  • +Mar 7:15; Eph 4:29; Jak 3:6

Matthäus 15:12

Querverweise

  • +Mar 7:17

Indexe

  • Studienleitfaden

    Jesus — der Weg, S. 136

    Der Wachtturm,

    1. 4. 1995, S. 27

    1. 11. 1987, S. 9

  • Index der Publikationen

    jy 136; w95 1. 4. 27; gt Kapitel 56; w87 1. 11. 9;

    w79 15. 6. 9-10; g63 8. 12. 28; w61 1. 8. 451

Matthäus 15:13

Indexe

  • Index der Publikationen

    w63 1. 9. 520; w51 1. 11. 329

Matthäus 15:14

Querverweise

  • +Mat 23:15, 16; Luk 6:39

Indexe

  • Studienleitfaden

    Glücklich – für immer, Lektion 58

    Der Wachtturm,

    1. 4. 1995, S. 27-28

  • Index der Publikationen

    lff Lektion 58; w95 1. 4. 27-28;

    w83 1. 6. 25-6; w79 1. 3. 21; w79 1. 4. 27; km 1/77 4; w66 15. 3. 174; w65 1. 5. 277; w64 1. 7. 399; w63 1. 3. 147; yb63 26; g63 22. 2. 21; w62 1. 5. 279; w62 15. 9. 553; g62 22. 10. 15; w61 15. 2. 102; w60 15. 8. 510; w57 1. 7. 406; w52 15. 4. 119; w52 15. 7. 222; w52 1. 8. 233

Matthäus 15:15

Indexe

  • Index der Publikationen

    w62 15. 11. 686; w56 1. 7. 408

Matthäus 15:16

Querverweise

  • +Mar 7:18-23

Matthäus 15:17

Indexe

  • Index der Publikationen

    w70 1. 4. 202; yb70 7; w63 15. 4. 250

Matthäus 15:18

Querverweise

  • +Mar 7:20

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 6. 2002, S. 22-23

    1. 8. 1996, S. 12-13

  • Index der Publikationen

    w02 1. 6. 22-23; w96 1. 8. 12-13;

    w78 1. 2. 19; w73 1. 12. 727; yb70 7; w68 15. 7. 433; w52 1. 4. 108; w47 1. 8. 234; w46 1. 3. 72

Matthäus 15:19

Fußnoten

  • *

    Im Griechischen Plural des Wortes pornéia. Siehe Worterklärungen.

Querverweise

  • +1Mo 8:21; Jer 17:9

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 1, S. 1141

    Der Wachtturm,

    15. 3. 2013, S. 10-12

  • Index der Publikationen

    it-1 1141; w13 15. 3. 10-11;

    g82 22. 10. 9; w81 15. 3. 4; w78 1. 2. 19; g74 22. 2. 28; w73 1. 12. 727; w68 15. 7. 433; w61 1. 8. 471; w60 15. 11. 699; w47 1. 8. 234; w46 1. 3. 72

Matthäus 15:20

Fußnoten

  • *

    Damit war eine rituelle Reinigung gemeint.

Indexe

  • Studienleitfaden

    Jesus — der Weg, S. 136-137

    Der Wachtturm,

    1. 11. 1987, S. 9

  • Index der Publikationen

    jy 137; gt Kapitel 56; w87 1. 11. 9;

    w73 1. 12. 727; w47 1. 8. 234; w46 1. 3. 72

Matthäus 15:21

Querverweise

  • +Mar 7:24

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 540

    Jesus — der Weg, S. 138

    Der Wachtturm,

    15. 11. 1987, S. 8

  • Index der Publikationen

    it-2 540; jy 138; gt Kapitel 57; w87 15. 11. 8

Matthäus 15:22

Querverweise

  • +Mar 7:25-30

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 1067

    Jesus — der Weg, S. 138

    Der Wachtturm,

    1. 7. 1997, S. 4-5

    15. 11. 1987, S. 8

  • Index der Publikationen

    it-2 1067; jy 138; w97 1. 7. 4-5; gt Kapitel 57; w87 15. 11. 8;

    ad 1432

Matthäus 15:24

Fußnoten

  • *

    Wtl. „des Hauses Israel“.

Querverweise

  • +Jes 53:6; Mat 10:5, 6; Apg 3:26; 13:46; Rö 15:8

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 1, S. 1244

  • Index der Publikationen

    it-1 1244;

    w75 15. 2. 115; w59 1. 8. 474; w47 1. 3. 76; w46 15. 8. 248

Matthäus 15:25

Fußnoten

  • *

    Oder „huldigte ihm“.

Matthäus 15:26

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 1067

    Der Wachtturm (Öffentlichkeitsausgabe),

    Nr. 5 2017, S. 9

    Jesus — der Weg, S. 138

    Der Wachtturm,

    15. 8. 2003, S. 26

    15. 5. 1988, S. 12

    15. 11. 1987, S. 8-9

  • Index der Publikationen

    it-2 1067; wp17.5 9; jy 138; w03 15. 8. 26; gt Kapitel 57; w88 15. 5. 12; w87 15. 11. 8

Matthäus 15:27

Querverweise

  • +Mar 7:28

Matthäus 15:28

Fußnoten

  • *

    Die Anrede „Frau“ ist nicht respektlos gemeint.

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 7. 1997, S. 4-5

    1. 8. 1994, S. 16-17

  • Index der Publikationen

    w97 1. 7. 4-5; w94 1. 8. 16-17

Matthäus 15:29

Fußnoten

  • *

    Oder „Galiläischen Meeres; Sees Genezareth“.

Querverweise

  • +Mar 7:31

Indexe

  • Studienleitfaden

    Jesus — der Weg, S. 138

    Der Wachtturm,

    15. 11. 1987, S. 9

  • Index der Publikationen

    jy 138; gt Kapitel 57; w87 15. 11. 9

Matthäus 15:30

Querverweise

  • +Jes 35:5; Mat 19:2; Mar 3:10

Indexe

  • Index der Publikationen

    g78 22. 4. 6; w62 1. 7. 414; w61 15. 9. 562; w54 15. 5. 292

Matthäus 15:31

Querverweise

  • +Mat 9:33

Indexe

  • Index der Publikationen

    g78 22. 4. 6; w61 15. 9. 562

Matthäus 15:32

Fußnoten

  • *

    Oder „fastend“.

Querverweise

  • +Mat 14:14; Mar 6:34
  • +Mar 8:1-9

Indexe

  • Studienleitfaden

    „Komm, folge mir nach“, S. 155

  • Index der Publikationen

    cf 155;

    w71 1. 10. 605

Matthäus 15:33

Querverweise

  • +2Kö 4:42-44

Matthäus 15:34

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 1, S. 755

  • Index der Publikationen

    it-1 755

Matthäus 15:36

Querverweise

  • +Mat 14:19

Indexe

  • Index der Publikationen

    w62 15. 10. 628; tc 10

Matthäus 15:37

Fußnoten

  • *

    Oder „Proviantkörbe“.

Querverweise

  • +Mar 8:8, 9

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 108

    Der Wachtturm,

    1. 12. 1987, S. 8

  • Index der Publikationen

    it-2 108; gt Kapitel 58; w87 1. 12. 8;

    w76 15. 6. 384; g73 22. 4. 14; g66 22. 2. 27; w62 15. 10. 628; tc 10

Matthäus 15:38

Indexe

  • Studienleitfaden

    Der Wachtturm,

    1. 12. 1987, S. 8

  • Index der Publikationen

    gt Kapitel 58; w87 1. 12. 8;

    w62 15. 10. 628; tc 10; w60 1. 6. 352

Matthäus 15:39

Querverweise

  • +Mar 8:10

Indexe

  • Studienleitfaden

    Einsichten, Band 2, S. 740

    Jesus — der Weg, S. 140

    Der Wachtturm,

    1. 12. 1987, S. 8

  • Index der Publikationen

    it-2 740; jy 140; gt Kapitel 58; w87 1. 12. 8

Andere Bibeln

Eine Versnummer anklicken, um den Text in verschiedenen Bibeln zu sehen.

Allgemein

Mat. 15:1Mar 7:1, 2
Mat. 15:2Luk 11:38; Joh 2:6
Mat. 15:3Mat 15:9; Mar 7:8-13; Kol 2:8
Mat. 15:42Mo 20:12; 5Mo 5:16; Eph 6:2
Mat. 15:42Mo 21:17; 3Mo 20:9
Mat. 15:5Mar 7:11, 12
Mat. 15:6Mar 7:13
Mat. 15:7Mar 7:6
Mat. 15:9Jes 29:13; Mar 7:7
Mat. 15:10Mar 7:14
Mat. 15:11Mar 7:15; Eph 4:29; Jak 3:6
Mat. 15:12Mar 7:17
Mat. 15:14Mat 23:15, 16; Luk 6:39
Mat. 15:16Mar 7:18-23
Mat. 15:18Mar 7:20
Mat. 15:191Mo 8:21; Jer 17:9
Mat. 15:21Mar 7:24
Mat. 15:22Mar 7:25-30
Mat. 15:24Jes 53:6; Mat 10:5, 6; Apg 3:26; 13:46; Rö 15:8
Mat. 15:27Mar 7:28
Mat. 15:29Mar 7:31
Mat. 15:30Jes 35:5; Mat 19:2; Mar 3:10
Mat. 15:31Mat 9:33
Mat. 15:32Mat 14:14; Mar 6:34
Mat. 15:32Mar 8:1-9
Mat. 15:332Kö 4:42-44
Mat. 15:36Mat 14:19
Mat. 15:37Mar 8:8, 9
Mat. 15:39Mar 8:10
  • Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung
  • In Studienbibel (nwtsty) lesen
  • In Studienbibel (Rbi8) lesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung
Matthäus 15:1-39

Nach Matthäus

15 Dann kamen Pharisäer und Schriftgelehrte aus Jerusalem+ zu Jesus und sagten: 2 „Wieso verstoßen deine Jünger gegen die Traditionen der Männer aus alter Zeit? Zum Beispiel waschen sie sich vor dem Essen nicht die Hände.*“+

3 Er gab zur Antwort: „Und wieso verstoßt ihr wegen eurer Traditionen gegen das Gebot Gottes?+ 4 Gott hat zum Beispiel gesagt: ‚Ehre deinen Vater und deine Mutter‘,+ und: ‚Wer seinen Vater oder seine Mutter verflucht*, soll mit dem Tod bestraft werden.‘+ 5 Aber ihr sagt: ‚Wenn jemand zu seinem Vater oder seiner Mutter sagt: „Alles, womit ich dich unterstützen könnte, ist eine Gott geweihte Gabe“,+ 6 dann braucht er seinen Vater gar nicht zu ehren.‘ So habt ihr Gottes Wort durch eure Traditionen außer Kraft gesetzt.+ 7 Ihr Heuchler, wie recht Jesaja doch hatte, als er über euch prophezeite:+ 8 ‚Dieses Volk ehrt mich mit den Lippen, doch ihr Herz ist weit entfernt von mir. 9 Ihre Anbetung ist sinnlos, weil sich ihre Lehren auf Regeln von Menschen stützen.‘“+ 10 Darauf rief er die Leute zu sich und sagte: „Hört zu und erfasst die Bedeutung:+ 11 Nicht das, was in den Mund hineinkommt, verunreinigt einen Menschen, sondern das, was aus dem Mund herauskommt.“+

12 Dann gingen die Jünger zu ihm und meinten: „Weißt du, dass die Pharisäer an dem, was du gesagt hast,+ Anstoß genommen haben?“ 13 Er erwiderte: „Jede Pflanze, die nicht mein himmlischer Vater gepflanzt hat, wird ausgerissen. 14 Lasst sie. Das sind blinde Führer. Und wenn ein Blinder einen Blinden führt, dann fallen beide in eine Grube.“+ 15 Darauf sagte Petrus: „Erkläre uns doch den Vergleich von vorhin.“ 16 Da sagte er: „Versteht auch ihr immer noch nichts?+ 17 Ist euch nicht klar, dass alles, was in den Mund kommt, durch den Magen geht und dann ins Abwasser gelangt? 18 Was dagegen aus dem Mund herauskommt, kommt aus dem Herzen, und das verunreinigt einen Menschen.+ 19 Zum Beispiel kommen aus dem Herzen böse Überlegungen:+ Morde, Ehebrüche, sexuelle Unmoral*, Diebstähle, falsche Zeugenaussagen und Gotteslästerungen. 20 All das verunreinigt einen Menschen. Aber mit ungewaschenen Händen* zu essen, verunreinigt ihn nicht.“

21 Jesus zog dann weiter in die Gegend von Tỵrus und Sịdon.+ 22 Auf einmal kam eine Phönịzierin aus dieser Gegend und rief: „Herr, hab Erbarmen mit mir, Sohn Davids! Meine Tochter ist ganz schlimm von einem Dạ̈mon besessen.“+ 23 Doch er sagte kein Wort dazu. Da gingen seine Jünger zu ihm und drängten ihn: „Schick sie weg, sie schreit die ganze Zeit hinter uns her!“ 24 Er erwiderte: „Ich bin nur zu den verlorenen Schafen Israels* geschickt worden.“+ 25 Doch die Frau kam, verbeugte sich vor ihm* und bat: „Herr, hilf mir!“ 26 Da sagte er zu ihr: „Es ist nicht richtig, den Kindern das Brot wegzunehmen und es den kleinen Hunden hinzuwerfen.“ 27 „Ja, Herr, aber die kleinen Hunde essen doch auch die Krümel, die vom Tisch ihres Herrn fallen“,+ entgegnete sie, 28 worauf Jesus sagte: „Frau,* dein Glaube ist groß. Was du dir wünschst, soll geschehen.“ Im selben Augenblick war ihre Tochter geheilt.

29 Von dort zog Jesus weiter und kam in die Nähe des Sees von Galilạ̈a*.+ Er ging auf einen Berg und setzte sich. 30 Da kamen große Menschenmengen mit Lahmen, Verkrüppelten, Blinden, Stummen und vielen anderen Leidenden zu ihm, legten sie ihm vor die Füße und er heilte sie.+ 31 Die Leute kamen aus dem Staunen nicht mehr heraus und verherrlichten den Gott Israels, denn Stumme redeten auf einmal, Verkrüppelte waren geheilt, Lahme konnten gehen und Blinde sehen.+

32 Jesus rief seine Jünger nun zu sich und sagte: „Die Leute tun mir leid.+ Sie sind schon drei Tage bei mir und haben nichts zu essen. Ich möchte sie nicht hungrig* wegschicken, sonst verlassen sie unterwegs die Kräfte.“+ 33 Die Jünger meinten jedoch: „Wo sollen wir an diesem abgelegenen Ort genug Brot herholen, um so viele Leute satt zu bekommen?“+ 34 Jesus fragte: „Wie viele Brote habt ihr?“ „Sieben und ein paar kleine Fische“, antworteten sie. 35 Da forderte er die Menschenmenge auf, sich auf den Boden zu setzen. 36 Er nahm die sieben Brote und die Fische, sprach ein Dankgebet, brach die Brote, fing an, sie an die Jünger auszuteilen, und sie gaben sie an die Leute weiter.+ 37 Alle aßen und wurden satt. Die übrig gebliebenen Stücke sammelte man ein und füllte damit sieben große Körbe*.+ 38 An der Mahlzeit hatten 4000 Männer teilgenommen, dazu noch Frauen und Kinder. 39 Nachdem Jesus die Menschenmenge dann nach Hause geschickt hatte, stieg er ins Boot und fuhr in die Gegend von Mạgadan.+

Deutsche Publikationen (1950-2025)
Abmelden
Anmelden
  • Deutsch
  • Teilen
  • Einstellungen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Nutzungsbedingungen
  • Datenschutzerklärung
  • Datenschutzeinstellungen
  • JW.ORG
  • Anmelden
Teilen