Wachtturm ONLINE-BIBLIOTHEK
Wachtturm
ONLINE-BIBLIOTHEK
Deutsch
  • BIBEL
  • PUBLIKATIONEN
  • ZUSAMMENKÜNFTE
  • it-2 „Schuppen“
  • Schuppen

Kein Video für diese Auswahl verfügbar.

Beim Laden des Videos ist ein Fehler aufgetreten.

  • Schuppen
  • Einsichten über die Heilige Schrift, Band 2
  • Ähnliches Material
  • Er mildert Gerechtigkeit durch Barmherzigkeit
    Der Wachtturm verkündet Jehovas Königreich 1965
  • Das Leuchtorgan des Photuris-Leuchtkäfers
    Erwachet! 2014
  • Die Flügel des Schmetterlings
    Erwachet! 2014
  • Der mächtige Leviathan
    Erwachet! 1976
Hier mehr
Einsichten über die Heilige Schrift, Band 2
it-2 „Schuppen“

SCHUPPEN

Mit dem deutschen Wort „Schuppen“ wird das hebräische Wort qaßqéßeth und das griechische Wort lepís wiedergegeben.

Tierschuppen. Flache, harte Plättchen, die die Körperoberfläche mancher Fische und Reptilien teilweise bedecken. Nach dem mosaischen Gesetz galt „alles, was Flossen und Schuppen hat in den Wassern“, als rein und durfte gegessen werden. Wassertiere ohne Flossen und Schuppen durften nicht gegessen werden, sie waren „etwas Widerliches“ (3Mo 11:9, 10, 12; 5Mo 14:9, 10). An den Schuppen (hebr. qaßqaßßím, Pl. von qaßqéßeth) konnte man also leicht erkennen, ob ein Fisch gegessen werden durfte oder nicht. Es gibt vier Arten von Fischschuppen; am häufigsten sind die Ktenoid- oder Kammschuppen (mit kammartigem Rand) und die Zykloid- oder Rundschuppen (mit abgerundetem Rand). Diese sind ineinander überlappenden Reihen angeordnet und bilden eine dünne, leichte und schmiegsame Schutzschicht.

Das gleiche hebräische Wort wird in Hesekiel 29:4 gebraucht, wo der Pharao von Ägypten symbolisch offenbar als Krokodil beschrieben wird. Der ganze Körper eines Krokodils ist von einem Hautpanzer aus Hornschuppen bedeckt. Hiob 41:15-17 bezieht sich offenbar auch auf die Schuppen des Krokodils (Br [V. 7]; LR [V. 6]; NW). In diesem Fall wird das hebräische Wort verwendet, das häufig mit „Schild“ übersetzt wird. (Siehe LEVIATHAN.)

Schuppenpanzer. Ein Panzerhemd konnte mit Schuppen (hebr. qaßqaßßím, Pl. von qaßqéßeth) besetzt sein. Dabei handelte es sich um kleine überlappende Metallplättchen, die einen verhältnismäßig schmiegsamen Panzer bildeten (1Sa 17:5; siehe WAFFEN, WAFFENRÜSTUNG [Schutzwaffen]).

„Wie Schuppen von den Augen“. Als Paulus von der Blindheit geheilt wurde, die daher rührte, dass Jesus ihm erschienen war, „fiel es ihm wie Schuppen von den Augen“ (Apg 9:18). Nach Ansicht einiger Gelehrter fiel nicht buchstäblich etwas von seinen Augen, sondern handelt es sich hier lediglich um eine bildliche Beschreibung, durch die zum Ausdruck gebracht werden sollte, dass Paulus sein Augenlicht wiedererlangte. Doch mehrere neuzeitliche Übersetzungen deuten an, dass buchstäblich etwas von seinen Augen fiel (NW, Fn.; AT, RS, The Authentic New Testament [1958], The New Testament in Modern Speech [1943]).

    Deutsche Publikationen (1950-2025)
    Abmelden
    Anmelden
    • Deutsch
    • Teilen
    • Einstellungen
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Nutzungsbedingungen
    • Datenschutzerklärung
    • Datenschutzeinstellungen
    • JW.ORG
    • Anmelden
    Teilen