Psalm 49:18 Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe) 18 Zu seinen Lebzeiten beglückwünscht er sich*.+ (Wenn es einem gut geht, wird man bejubelt.)+ Psalm 49:18 Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift — mit Studienverweisen 18 Denn zu seinen Lebzeiten segnete er seine eigene Seele ständig+(Und man wird dich lobpreisen, weil du dir selbst Gutes tust);+ Psalm Index der Wachtturm-Publikationen 1945-1985 49:18 w79 15. 7. 11
18 Denn zu seinen Lebzeiten segnete er seine eigene Seele ständig+(Und man wird dich lobpreisen, weil du dir selbst Gutes tust);+