Fußnote
a Da viele Juden außerhalb Israels nicht mehr fließend Hebräisch lesen konnten, erkannten jüdische Gemeinden wie die in Alexandria (Ägypten) bald, daß Bibelübersetzungen in der Landessprache benötigt wurden. Um dieses Bedürfnis zu stillen, wurde im dritten Jahrhundert v. u. Z. die Septuaginta angefertigt. Diese griechische Übersetzung war später für Textvergleiche von Bedeutung.