Fußnote
a Im Hebräischen wird das Wort für „Nase“ oder „Nasenloch“ (’aph) oft im übertragenen Sinn für Zorn gebraucht, und zwar wegen des heftigen Atmens oder Schnaubens des Erzürnten.
a Im Hebräischen wird das Wort für „Nase“ oder „Nasenloch“ (’aph) oft im übertragenen Sinn für Zorn gebraucht, und zwar wegen des heftigen Atmens oder Schnaubens des Erzürnten.