Wachtturm ONLINE-BIBLIOTHEK
Wachtturm
ONLINE-BIBLIOTHEK
Deutsch
  • BIBEL
  • PUBLIKATIONEN
  • ZUSAMMENKÜNFTE
  • Reue
    Einsichten über die Heilige Schrift, Band 2
    • Im Griechischen werden in Verbindung mit Reue zwei Verben gebraucht: metanoéō und metamélomai. Das zuerst erwähnte Wort ist eine Zusammensetzung aus metá, „nach“, und noéō (was mit nous, „Sinn“, „Gesinnung“ oder „sittliches Bewusstsein“, verwandt ist), was „wahrnehmen“, „verstehen“, „begreifen“ oder „merken“ bedeutet. Demnach bedeutet metanoéō wörtlich „nachher erkennen“ (im Gegensatz zu vorher erkennen) und bezeichnet eine Sinnesänderung, eine Änderung des Standpunktes oder der Absicht.

  • Reue
    Einsichten über die Heilige Schrift, Band 2
    • Somit betont metanoéō die geänderte Denkweise oder Gesinnung, wobei der frühere Lebenswandel oder die beabsichtigte Handlungsweise als nicht wünschenswert verworfen wird (Off 2:5; 3:3),

Deutsche Publikationen (1950-2025)
Abmelden
Anmelden
  • Deutsch
  • Teilen
  • Einstellungen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Nutzungsbedingungen
  • Datenschutzerklärung
  • Datenschutzeinstellungen
  • JW.ORG
  • Anmelden
Teilen