-
Er hat uns zuerst geliebtKomm Jehova doch näher
-
-
Das Altgriechische kannte vier Ausdrücke für „Liebe“.a Davon kommt agápē in den Christlichen Griechischen Schriften am häufigsten vor.
-
-
Er hat uns zuerst geliebtKomm Jehova doch näher
-
-
a In den Christlichen Griechischen Schriften wird oft das Verb philéō gebraucht. Es bedeutet „Zuneigung haben, lieb haben, gernhaben oder mögen (wie etwa einen guten Freund oder einen Bruder)“. Eine Form des Wortes storgḗ, das die tiefe Liebe in der Familie bezeichnet, kommt in 2. Timotheus 3:3 vor, wo erwähnt wird, dass es in den letzten Tagen an dieser Art Liebe schmerzlich mangeln würde. érōs, die sinnliche Liebe zwischen Mann und Frau, erscheint in den Christlichen Griechischen Schriften nicht, obwohl diese Art Liebe in der Bibel erörtert wird (Sprüche 5:15-20).
-