-
AlbanienJahrbuch der Zeugen Jehovas 2010
-
-
DAS WERK WIRD WEITER GEFESTIGT
„Ich bin froh, dass bei uns so viel übersetzt wird“, sagte Nasho Dori nicht lange vor seinem Tod. „Aber was wir wirklich brauchen, ist die Neue-Welt-Übersetzung — eine Bibel von hoher Qualität, die uns hilft, den Glauben zu vertiefen.“ 1999, nur drei Jahre nach Nashos Tod, genehmigte die leitende Körperschaft, die Neue-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in Albanisch anzufertigen.
Auf dem Kongress im Jahr 2000 erlebten die Anwesenden eine freudige Überraschung: die Veröffentlichung der Neuen-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in Albanisch. Das fleißige Übersetzungsteam war mit ganzem Herzen bei dem Projekt und konnte es in weniger als einem Jahr abschließen. Eine allgemeine Pionierin, ehemals Mitglied der kommunistischen Volksversammlung, schrieb: „Wie wunderbar! Erst nach dem Studium dieser Übersetzung ist es mir möglich, zu verstehen, wie wunderbar die Bibel mit ihrer Prosa, ihrer Poesie und den flüssig verfassten Berichten ist. Man kann sich die gesamte ergreifende Handlung ganz deutlich vorstellen. Als ich las, wie Jesus Wunder wirkte und dafür getadelt und verspottet wurde, berührte es mich so tief wie nie zuvor!“
-
-
AlbanienJahrbuch der Zeugen Jehovas 2010
-
-
Die Übersetzung der Hebräischen Schriften ins Albanische machte gute Fortschritte.
-
-
AlbanienJahrbuch der Zeugen Jehovas 2010
-
-
Die Anwesenden konnten ihre Begeisterung kaum im Zaum halten, als Bruder Splane die Veröffentlichung der gesamten Neuen-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift in Albanisch bekannt gab.
Ein langjähriger Zeuge sagte: „Kein Wunder, dass der Teufel uns solche Steine in den Weg legen wollte! Er war wütend, weil Jehovas Volk so viel Gutes erhält.“
-
-
AlbanienJahrbuch der Zeugen Jehovas 2010
-
-
[Bilder auf Seite 194]
David Splane stellt die vollständige „Neue-Welt-Übersetzung“ in Albanisch vor
-