„Es handelt sich um die beste derzeit erhältliche Interlinearübersetzung des Neuen Testaments“
DAS sagte Dr. Jason BeDuhn über die Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures. Er erklärte:
„Ich habe gerade als Dozent an der Indiana University, Bloomington [USA], eine Vorlesungsreihe der Fakultät für Religionswissenschaften beendet ... Dabei ging es im wesentlichen um die Evangelien. Hilfe von Ihrer Seite erhielten wir in Form von Exemplaren der Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, die meinen Studenten als eines der Lehrbücher für den Unterricht diente. Die kleinen Bücher erwiesen sich für den Kurs von unschätzbarem Wert und waren bei meinen Studenten sehr beliebt.“
Warum macht Dr. BeDuhn in seinen Hochschulkursen von der Kingdom Interlinear Translation Gebrauch? Seine Antwort lautete: „Kurz gesagt: Es handelt sich um die beste derzeit erhältliche Interlinearübersetzung des Neuen Testaments. Als Bibelgelehrter bin ich mit den Texten und Hilfsmitteln, die für das heutige Bibelstudium herangezogen werden, vertraut. Nebenbei bemerkt, gehöre ich nicht zu den Zeugen Jehovas. Aber ich kann durchaus beurteilen, ob es sich bei einer Veröffentlichung um ein erstklassiges Werk handelt. Ihr ‚New World Bible Translation Committee‘ [Neue-Welt-Bibelübersetzungskomitee] hat hervorragende Arbeit geleistet. Ihre englische Zwischenzeilenwiedergabe ist außergewöhnlich genau und einheitlich, was dem Leser die linguistische, kulturelle und gedankliche Kluft zwischen der griechischsprachigen Welt und unserer eigenen bewußtmacht. Ihre ‚Neue-Welt-Übersetzung‘ ist eine erstklassige wörtliche Übersetzung, die in ihrer Treue gegenüber dem Griechischen auf traditionelle Glossen verzichtet. In vieler Hinsicht ist sie besser als die gängigsten heute benutzten Übersetzungen.“
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures ist von Jehovas Zeugen veröffentlicht worden, um Menschen, die Gottes Wort lieben, zu helfen, mit dem griechischen Originaltext der Bibel vertraut zu werden. Das Werk bringt in der linken Spalte The New Testament in the Original Greek (zusammengestellt von B. F. Westcott und F. J. A. Hort). Unter den griechischen Textzeilen steht eine Wort-für-Wort-Übersetzung ins Englische. Die schmale rechte Spalte enthält den englischen Text der Neuen-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift, was einen Vergleich der Zwischenzeilenübersetzung mit einer modernen englischen Bibelübersetzung ermöglicht.