Wachtturm ONLINE-BIBLIOTHEK
Wachtturm
ONLINE-BIBLIOTHEK
Deutsch
  • BIBEL
  • PUBLIKATIONEN
  • ZUSAMMENKÜNFTE
  • Sklave
    Einsichten über die Heilige Schrift, Band 2
    • Wohl kann sich das hebräische Wort ʽévedh auf Personen beziehen, die Eigentum eines anderen sind (1Mo 12:16; 2Mo 20:17), aber es kann auch Untertanen eines Königs (2Sa 11:21; 2Ch 10:7), unterworfene, tributpflichtige Völker (2Sa 8:2, 6) und Personen bezeichnen, die im Dienst eines Königs stehen, einschließlich Mundschenken, Bäckern, Seeleuten, Heerobersten, Ratgebern u. Ä., ganz gleich, ob jemandes Eigentum oder nicht (1Mo 40:20; 1Sa 29:3; 1Kö 9:27; 2Ch 8:18; 9:10; 32:9). Wenn ein Hebräer jemand anders auf respektvolle Weise anredete, gebrauchte er manchmal nicht das Personalpronomen in der ersten Person, sondern sprach von sich selbst als von einem Knecht (ʽévedh) desjenigen, zu dem er sprach (1Mo 33:5, 14; 42:10, 11, 13; 1Sa 20:7, 8). Mit ʽévedh wurden Knechte oder Anbeter Jehovas im Allgemeinen bezeichnet (1Kö 8:36; 2Kö 10:23) und im Besonderen spezielle Vertreter Gottes wie z. B. Moses (Jos 1:1, 2; 24:29; 2Kö 21:10).

  • Sklave
    Einsichten über die Heilige Schrift, Band 2
    • Das hebräische Wort náʽar hat wie das griechische Wort pais grundlegend die Bedeutung von Junge, Jüngling oder junger Mann, es kann sich aber auch auf einen Diener oder Bediensteten beziehen (1Sa 1:24; 4:21; 30:17; 2Kö 5:20; Mat 2:16; 8:6; 17:18; 21:15; Apg 20:12).

  • Sklave
    Einsichten über die Heilige Schrift, Band 2
    • Die Partizipialform der hebräischen Wurzel scharáth kann mit Wörtern wie „Diener“ (2Mo 33:11) oder „Aufwärter“ (2Sa 13:18) wiedergegeben werden.

Deutsche Publikationen (1950-2025)
Abmelden
Anmelden
  • Deutsch
  • Teilen
  • Einstellungen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Nutzungsbedingungen
  • Datenschutzerklärung
  • Datenschutzeinstellungen
  • JW.ORG
  • Anmelden
Teilen