-
TahitiJahrbuch der Zeugen Jehovas 2005
-
-
Übersetzung ins Tahitische
Je mehr Verkündiger es gab, desto mehr Arbeit entstand auch im Zweigbüro, vor allem mit dem Übersetzen biblischer Veröffentlichungen in die polynesische Hauptsprache Tahitisch. Schon bevor Tahiti ein eigener Zweig wurde, hatten ältere Verkündiger, die gut Tahitisch konnten, in ihrer Freizeit einige Veröffentlichungen (meist aus dem Französischen) übersetzt. Von 1963 an übersetzten sie zum Beispiel regelmäßig den Königreichsdienst. 1971 wurde dann das Buch Die Wahrheit, die zu ewigem Leben führt fertig.
Als Tahiti 1975 ein eigener Zweig wurde, erhielt auch das Übersetzen neuen Auftrieb. Viele neuere Übersetzer hatten in der Schule gut Englisch gelernt und waren deshalb nicht mehr auf die französische Übersetzung angewiesen, sondern konnten jetzt direkt aus dem englischen Originaltext übersetzen. Seit 1976 wird Der Wachtturm dort ins Tahitische übersetzt und erscheint halbmonatlich, und eine Zeit lang erschien auch das Erwachet!. Außerdem wurden die Bücher „Die ganze Schrift ist von Gott inspiriert und nützlich“ und Unterredungen anhand der Schriften übersetzt sowie das komplette Liederbuch. Keine andere Gruppe hat so viel Literatur in Tahitisch veröffentlicht wie Jehovas Zeugen!
Allerdings haben Tahitisch und andere polynesische Sprachen während der letzten drei Jahrzehnte gegenüber Französisch an Boden verloren. Das liegt unter anderem daran, dass Französisch als eine Weltsprache mit umfangreichem Wortschatz sowohl von den Medien als auch im gesamten Schulsystem, angefangen von der Grundschule bis zur Hochschule, verwendet wird.
Andererseits gehört Tahitisch für viele Polynesier zu ihrer kulturellen Identität, weshalb die Brüder häufig in dieser Sprache predigen. Und von den 26 Versammlungen im Gebiet des Zweigbüros sind 5 tahitischsprachig und machen rund ein Fünftel der Verkündiger aus. Es gibt also nach wie vor einen großen Bedarf an Veröffentlichungen in dieser Sprache.
-
-
TahitiJahrbuch der Zeugen Jehovas 2005
-
-
[Bild auf Seite 126]
Das tahitische Übersetzungsteam
-