Μια Παλιά Γερμανική Βίβλος Χρησιμοποιεί το Όνομα του Θεού
ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ όνομα του Θεού, Ιεχωβά, εμφανίζεται χιλιάδες φορές στη Μετάφραση Νέου Κόσμου, η οποία εκδόθηκε στη γερμανική το 1971.a Ωστόσο, αυτή δεν ήταν η πρώτη γερμανική Βίβλος που χρησιμοποίησε το θεϊκό όνομα. Φαίνεται πιθανό ότι η πρώτη γερμανική Βίβλος στην οποία εμφανίστηκε το όνομα Ιεχωβά εκδόθηκε πριν από 500 σχεδόν χρόνια από τον Γιόχαν Εκ, επιφανή Ρωμαιοκαθολικό θεολόγο.
Ο Γιόχαν Εκ γεννήθηκε το 1486 στη νότια Γερμανία. Σε ηλικία 24 ετών ήταν καθηγητής θεολογίας στο πανεπιστήμιο του Ίνγκολστατ, θέση που κατείχε μέχρι το θάνατό του το 1543. Ο Εκ ήταν σύγχρονος του Μαρτίνου Λούθηρου, και οι δυο τους υπήρξαν φίλοι για κάποιο χρονικό διάστημα. Εντούτοις, ο Λούθηρος εξελίχθηκε σε ηγετική φυσιογνωμία της Μεταρρύθμισης, ενώ ο Εκ ήταν υπέρμαχος της Καθολικής Εκκλησίας.
Ο δούκας της Βαυαρίας ανέθεσε στον Εκ να μεταφράσει την Αγία Γραφή στη γερμανική, και η μετάφραση εκδόθηκε το 1537. Σύμφωνα με το λεξικό Κίρχλιχες Χάντλεξικον (Kirchliches Handlexikon), η μετάφρασή του ήταν πιστά προσκολλημένη στο πρωτότυπο κείμενο και «αξίζει περισσότερη αναγνώριση από όση έχει λάβει μέχρι σήμερα». Η μετάφραση του Εκ αποδίδει ως εξής το εδάφιο Έξοδος 6:3: «Εγώ είμαι ο Κύριος, ο οποίος εμφανίστηκε στον Αβραάμ, στον Ισαάκ, και στον Ιακώβ ως ο Παντοδύναμος Θεός: και το όνομά μου Αδωνάι, δεν το έχω αποκαλύψει σε αυτούς». Ο Εκ πρόσθεσε κάποιο περιθωριακό σχόλιο στο εδάφιο: «Το όνομα Αδωνάι Γιεχούα». Πολλοί λόγιοι της Αγίας Γραφής πιστεύουν ότι αυτή ήταν η πρώτη φορά που το προσωπικό όνομα του Θεού χρησιμοποιήθηκε σε γερμανική Βίβλο.
Ωστόσο, το προσωπικό όνομα του Θεού είναι γνωστό και χρησιμοποιείται χιλιάδες χρόνια. Η πρώτη καταγραμμένη χρήση του είναι στην εβραϊκή, στην οποία το όνομα «Ιεχωβά» χρησιμοποιείται για να προσδιορίσει τον μόνο αληθινό Θεό. (Δευτερονόμιο 6:4) Πριν από σχεδόν 2.000 χρόνια, η δήλωση του Ιησού σύμφωνα με την οποία εκείνος είχε γνωστοποιήσει το όνομα του Θεού καταγράφτηκε στην ελληνική. (Ιωάννης 17:6) Από τότε, το όνομα έχει δημοσιευτεί σε αναρίθμητες γλώσσες και σύντομα, σε εκπλήρωση του εδαφίου Ψαλμός 83:18, όλοι θα γνωρίσουν ότι αυτός του οποίου το όνομα είναι Ιεχωβά είναι ο μόνος Ύψιστος όλης της γης.
[Υποσημείωση]
a Είναι έκδοση των Μαρτύρων του Ιεχωβά και κυκλοφόρησε αρχικά στην αγγλική το 1961. Τώρα είναι διαθέσιμη ολόκληρη ή εν μέρει σε 50 και πλέον γλώσσες.
[Εικόνα στη σελίδα 32]
Βίβλος του Εκ, έκδοσης 1558, που περιέχει περιθωριακή σημείωση με το όνομα του Ιεχωβά στο εδάφιο Έξοδος 6:3