ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • it-1 «Αρά»
  • Αρά

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

  • Αρά
  • Ενόραση στις Γραφές, Τόμος 1
  • Παρόμοια Ύλη
  • Μηδία, Μήδοι
    Ενόραση στις Γραφές, Τόμος 2
  • Γωζάν
    Ενόραση στις Γραφές, Τόμος 1
  • Θεγλάθ-φελασάρ
    Ενόραση στις Γραφές, Τόμος 1
  • Θεγλάθ-φελασάρ (Γ΄)
    Ενόραση στις Γραφές, Τόμος 1
Δείτε Περισσότερα
Ενόραση στις Γραφές, Τόμος 1
it-1 «Αρά»

ΑΡΑ

(Αρά).

Τοποθεσία στην οποία ο Ασσύριος Βασιλιάς Θελγάθ-φελνασάρ (Θεγλάθ-φελασάρ Γ΄) μετεγκατέστησε Ισραηλίτες αιχμαλώτους. (1Χρ 5:26) Παρόμοιες αναφορές (2Βα 17:6· 18:11) σε κάποια μεταγενέστερη εξορία που επέβαλαν οι Ασσύριοι διευκρινίζουν ότι οι Ισραηλίτες οδηγήθηκαν «στις πόλεις των Μήδων» (Μασοριτικό κείμενο) ή “στα όρη των Μήδων”. (Ο΄) Πολλοί λόγιοι πιστεύουν ότι η απόδοση της Μετάφρασης των Εβδομήκοντα ενδέχεται να είναι η σωστή και θεωρούν ότι η «Αρά» του εδαφίου 1 Χρονικών 5:26 (Χαρά’, πιθανώς αραμαϊκός τύπος της εβραϊκής λέξης που αποδίδεται “όρος” [χαρ]) έγινε κύριο όνομα όταν η φράση «των Μήδων» παραλείφθηκε κατά λάθος. Αν αυτή η υπόθεση είναι σωστή, η λέξη «Αρά» ίσως αναφερόταν στα “όρη των Μήδων”, Α της κοιλάδας του ποταμού Τίγρη. Ωστόσο, μερικοί οι οποίοι θεωρούν ότι το τοπωνύμιο Γωζάν των εδαφίων 2 Βασιλέων 17:6 και 18:11 αντιπροσωπεύει μια τοποθεσία (πράγμα που ισχύει για τις μεταφράσεις JB, RS, ΜΠΚ) και όχι ένα ποτάμι πιστεύουν ότι η λέξη «Αρά» ίσως ήταν η τοπική επονομασία μιας ορεινής περιοχής στην Τουρκία.

    Ελληνικές Εκδόσεις (1950–2025)
    Αποσύνδεση
    Σύνδεση
    • Ελληνική
    • Κοινή Χρήση
    • Προτιμήσεις
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Όροι Χρήσης
    • Πολιτική Απορρήτου
    • Ρυθμίσεις Απορρήτου
    • JW.ORG
    • Σύνδεση
    Κοινή Χρήση