ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • it-2 «Σεΐχης»
  • Σεΐχης

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

  • Σεΐχης
  • Ενόραση στις Γραφές, Τόμος 2
  • Παρόμοια Ύλη
  • Δησών
    Ενόραση στις Γραφές, Τόμος 1
  • Οολιβαμά
    Ενόραση στις Γραφές, Τόμος 2
  • Φινών
    Ενόραση στις Γραφές, Τόμος 2
  • Λωτάν
    Ενόραση στις Γραφές, Τόμος 2
Δείτε Περισσότερα
Ενόραση στις Γραφές, Τόμος 2
it-2 «Σεΐχης»

ΣΕΪΧΗΣ

Τίτλος που δινόταν συνήθως στους Εδωμίτες και στους Χορίτες φυλάρχους, τους γιους του Ησαύ και τους γιους του Σηείρ του Χορίτη. (Εξ 15:15) Στην εβραϊκή ο προσδιορισμός είναι ’αλούφ, λέξη που σημαίνει «αρχηγός», «χιλίαρχος». (Βλέπε Γε 36:15, υποσ.) Αυτός ο προσδιορισμός των αρχαίων Εδωμιτών και Χοριτών αντιστοιχεί με τον τίτλο «σεΐχης» ο οποίος χρησιμοποιείται για τους φυλάρχους μεταξύ των σημερινών Βεδουίνων. Αντί για τη λέξη «σεΐχης», ορισμένες μεταφράσεις της Αγίας Γραφής χρησιμοποιούν τίτλους όπως «επικεφαλής», «αρχηγός» και «ηγεμόνας».

Κατονομάζονται εφτά σεΐχηδες των Χοριτών, και όλοι ανεξαιρέτως χαρακτηρίζονται ως «γιοι του Σηείρ». (Γε 36:20, 21, 29, 30) Οι σεΐχηδες του Εδώμ ήταν προφανώς 14: εφτά εγγονοί από τον πρωτότοκο του Ησαύ τον Ελιφάς, το γιο της συζύγου του της Αδά, τέσσερις εγγονοί από το γιο του τον Ραγουήλ, το γιο της συζύγου του της Βασεμάθ, και τρεις γιοι του από τη σύζυγό του την Οολιβαμά. (Γε 36:15-19) Υπάρχει, ωστόσο, κάποια αβεβαιότητα για το αν πρέπει να συνυπολογίζεται ο σεΐχης Κορέ, ο οποίος αναφέρεται μεταξύ των γιων του Ελιφάς. Αν η αναφορά στον σεΐχη Κορέ οφείλεται σε λανθασμένη αντιγραφή, όπως πιστεύουν μερικοί, αυτό σημαίνει ότι οι σεΐχηδες του Εδώμ ήταν μόνο δεκατρείς. (Γε 36:16, υποσ.) Οι φυλετικές ομάδες που προήλθαν από τους σεΐχηδες έφεραν αντίστοιχα τα ονόματα εκείνων.

Στα εδάφια Γένεση 36:40-43 και 1 Χρονικών 1:51-54 δίνεται ένας διαφορετικός κατάλογος των «σεΐχηδων του Ησαύ [Εδώμ]». Ίσως πρόκειται για σεΐχηδες μεταγενέστερους από όσους κατονομάζονται προηγουμένως. Εντούτοις, ορισμένοι σχολιαστές πιστεύουν ότι δεν πρόκειται για ονόματα ατόμων, αλλά για τα ονόματα των πόλεων ή των περιοχών που ήταν τα κέντρα των διαφόρων σεϊχάτων. Υιοθετώντας αυτή την άποψη, η μετάφραση της Ιουδαϊκής Εκδοτικής Εταιρίας λέει: «ο αρχηγός της Θιμνά, ο αρχηγός της Αλβά», και ούτω καθεξής.

    Ελληνικές Εκδόσεις (1950–2025)
    Αποσύνδεση
    Σύνδεση
    • Ελληνική
    • Κοινή Χρήση
    • Προτιμήσεις
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Όροι Χρήσης
    • Πολιτική Απορρήτου
    • Ρυθμίσεις Απορρήτου
    • JW.ORG
    • Σύνδεση
    Κοινή Χρήση