-
Matthew 18:10The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
10
Ὁρᾶτε μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων, λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οἱ ἄγγελοι αὐτῶν ἐν οὐρανοῖς διὰ παντὸς βλέπουσι τὸ πρόσωπον τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς.
-
-
Matthew 18:10The Bible in Living English
-
-
10 “See that you do not despise one of these little ones; for I tell you that in heaven their angels continually see the face of my Father in heaven.
-
-
Matthew 18:10American Standard Version
-
-
10 See that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, that in heaven their angels do always behold the face of my Father who is in heaven.
-
-
Matthew 18:10The Emphasized Bible
-
-
10 Beware! do not despise one of these little ones; For I say unto you—That their messengers in the heavens do continually behold the face of my Father in the heavens.
-
-
Matthew 18:10King James Version
-
-
10 Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
-
-
Matthew Study Notes—Chapter 18New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
their angels: In both the Hebrew Scriptures and the Christian Greek Scriptures, God’s servants are assured of the protection of Jehovah’s ever-present, invisible army of angels. (2Ki 6:15-17; Ps 34:7; 91:11; Ac 5:19; Heb 1:14) The original-language terms rendered “angel” have the basic meaning of “messenger.” (See study note on Joh 1:51.) Jesus’ statement about these little ones (namely, his disciples) and “their angels” does not necessarily mean that each devoted Christian has a special guardian angel assigned to him. But angels are looking out for the spiritual welfare of true Christians as a whole and take an active interest in each of Christ’s disciples.—See study note on Ac 12:15.
look upon the face of my Father: Or “have access to my Father.” Because they have access to the very presence of God, only spirit creatures can see God’s face.—Ex 33:20.
-