-
Mark 13:4The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
4
Εἰπὸν ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα.
-
-
Mark 13:4The Bible in Living English
-
-
4 “Tell us when this will be, and what will be the sign when all this is to come to its end?”
-
-
Mark 13:4American Standard Version
-
-
4 Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when these things are all about to be accomplished?
-
-
Mark 13:4The Emphasized Bible
-
-
4 Tell us When these things shall be, and What the sign when all these things shall be about to be concluded.
-
-
Mark 13:4King James Version
-
-
4 Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
-
-
MarkWatch Tower Publications Index 1930-1985
-
-
13:4 kc 106-107; w80 10/1 25-26; w75 272-273; w74 399-400; ad 1501; im 316; w61 527; w55 622; w51 334; ni 13
-
-
Mark Study Notes—Chapter 13New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
come to a conclusion: Rendered from the Greek verb syn·te·leʹo, related to the Greek noun syn·teʹlei·a, which means “joint end; combination end; ending together” and occurs in the parallel account at Mt 24:3. (The Greek word syn·teʹlei·a also occurs at Mt 13:39, 40, 49; 28:20; Heb 9:26.) This “conclusion” refers to a time period during which a combination of events would lead to the complete “end” mentioned at Mr 13:7, 13, where a different Greek word, teʹlos, is used.—See study notes on Mr 13:7, 13 and Glossary, “Conclusion of the system of things.”
-