-
Luke 1:16The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
16
καὶ πολλοὺς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπιστρέψει ἐπὶ Κύριον τὸν θεὸν αὐτῶν·
-
-
Luke 1:16The Bible in Living English
-
-
16 and many of the sons of Israel shall he bring back to the Lord their God;
-
-
Luke 1:16American Standard Version
-
-
16 And many of the children of Israel shall be turn unto the Lord their God.
-
-
Luke 1:16The Emphasized Bible
-
-
16 And many of the Sons of Israel shall he turn towards the Lord their God;
-
-
Luke 1:16King James Version
-
-
16 And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
-
-
The True Light of the WorldThe Good News According to Jesus—Video Reference Guide
-
-
Gabriel foretells birth of John the Baptist (gnj 1 06:04–13:53)
-
-
Luke Study Notes—Chapter 1New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
Jehovah: The angel’s message to Zechariah (vss. 13-17) strongly reflects language used in the Hebrew Scriptures. For example, the combination of Kyʹri·os (Lord) and The·osʹ (God) along with a personal pronoun (here rendered Jehovah their God) is common in quotations from the Hebrew Scriptures. (Compare the expression “Jehovah your God” at Lu 4:8, 12; 10:27.) In the Hebrew Scriptures, the combination “Jehovah their God” occurs over 30 times, whereas the expression “the Lord their God” is never used. Also, the term the sons of Israel reflects a Hebrew idiom used many times in the Hebrew Scriptures, meaning “the people of Israel” or “the Israelites.”—Ge 36:31; ftn.; see App. C3 introduction; Lu 1:16.
-