-
Luke 1:74New World Translation of the Holy Scriptures
-
-
74 to grant us, after we have been rescued from the hands of enemies, the privilege of fearlessly rendering sacred service to him
-
-
Luke 1:74The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
74
τοῦ δοῦναι ἡμῖν ἀφόβως ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν ῥυσθέντας λατρεύειν αὐτῷ
-
-
Luke 1:74The Bible in Living English
-
-
74 to grant to us that without fear, delivered from enemies’ hands, we should worship him in his presence
-
-
Luke 1:74American Standard Version
-
-
74 To grant unto us that we being delivered out of the hand of our enemies Should serve him without fear,
-
-
Luke 1:74The Emphasized Bible
-
-
74 without fear from the hand of enemies rescued To be rendering divine service unto him
-
-
Luke 1:74King James Version
-
-
74 That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
-
-
The True Light of the WorldThe Good News According to Jesus—Video Reference Guide
-
-
Zechariah’s prophecy (gnj 1 27:15–30:56)
-
-
Luke Study Notes—Chapter 1New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
rendering sacred service to him: Or “worshipping him.” The Greek verb la·treuʹo basically denotes serving. As used in the Scriptures, it refers to rendering service to God or in connection with the worship of him (Mt 4:10; Lu 2:37; 4:8; Ac 7:7; Ro 1:9; Php 3:3; 2Ti 1:3; Heb 9:14; 12:28; Re 7:15; 22:3) or to rendering service at the sanctuary or temple (Heb 8:5; 9:9; 10:2; 13:10). Thus, in some contexts the expression can also be rendered “to worship.” In a few cases, it is used in connection with false worship—rendering service to, or worshipping, created things.—Ac 7:42; Ro 1:25.
-