Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • Luke 8:42
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 42 because his only* daughter, who was about 12 years old, was dying.

      As Jesus was going, the crowds pressed in on him.

  • Luke 8:42
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 42 ὅτι because θυγάτηρ daughter μονογενὴς only-begotten ἦν was αὐτῷ to him ὡς as ἐτῶν of years δώδεκα twelve καὶ and αὐτὴ she ἀπέθνησκεν. was dying.

      ᾿Εν In δὲ but τῷ the ὑπάγειν to be going under αὐτὸν him οἱ the ὄχλοι crowds συνέπνιγον were choking together αὐτόν. him.

  • Luke 8:42
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 42 because he had an only-begotten* daughter about twelve years old and she was dying.+

      As he was going the crowds thronged him.+

  • Luke 8:42
    The Bible in Living English
    • 42 because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. And while he was on the way the crowds were suffocating him;

  • Luke 8:42
    American Standard Version
    • 42 for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went the multitudes thronged him.

  • Luke 8:42
    The Emphasized Bible
    • 42 because he had an only-begotten daughter about twelve years old, and she was dying. Now as he withdrew the multitudes were hemming him in.

  • Luke 8:42
    King James Version
    • 42 For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.

  • Luke Study Notes—Chapter 8
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 8:42

      only: The Greek word mo·no·ge·nesʹ, traditionally rendered “only-begotten,” has been defined as “the only one of its kind; one and only; the only one or member of a class or kind; unique.” The term is used in describing the relation of both sons and daughters to their parents. In this context, it is used in the sense of an only child. The same Greek word is also used of the “only” son of a widow in Nain and of a man’s “only” son whom Jesus cured of a demon. (Lu 7:12; 9:38) The Greek Septuagint uses mo·no·ge·nesʹ when speaking of Jephthah’s daughter, concerning whom it is written: “Now she was his one and only child. Besides her, he had neither son nor daughter.” (Jg 11:34) In the apostle John’s writings, mo·no·ge·nesʹ is used five times with reference to Jesus.​—For the meaning of the term when used about Jesus, see study notes on Joh 1:14; 3:16.

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share