Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • Luke 18:25
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 25 It is easier, in fact, for a camel to get through the eye of a sewing needle than for a rich man to enter the Kingdom of God.”+

  • Luke 18:25
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 25 εὐκοπώτερον easier γάρ for ἐστιν it is κάμηλον camel διὰ through τρήματος aperture βελόνης of sewing needle εἰσελθεῖν to enter ἢ than πλούσιον rich [man] εἰς into τὴν the βασιλείαν kingdom τοῦ of the θεοῦ God εἰσελθεῖν. to enter.

  • Luke 18:25
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 25 It is easier, in fact, for a camel to get through the eye of a sewing needle than for a rich man to get into the kingdom of God.”+

  • Luke 18:25
    The Bible in Living English
    • 25 for it is easier for a camel to get through the eye of a needle than for a rich man to get into the Reign of God.”

  • Luke 18:25
    American Standard Version
    • 25 For it is easier for a camel to enter in through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

  • Luke 18:25
    The Emphasized Bible
    • 25 For it is easier for a camel to enter through the eye of a needle, Than for a rich man to enter into the kingdom of God.

  • Luke 18:25
    King James Version
    • 25 For it is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

  • Luke
    Watch Tower Publications Index 1986-2025
    • 18:25 it-1 396; it-2 483-484, 955; w04 5/15 30-31; w92 11/15 32; w86 6/15 9-10

  • Luke
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 18:25 w79 9/15 5-6; ad 282, 1214; w67 575; w52 338; w51 287, 319; w32 166

  • Luke
    Research Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
    • 18:25

      Insight, Volume 1, p. 396

      Insight, Volume 2, pp. 483-484, 955

      The Watchtower,

      5/15/2004, pp. 30-31

      11/15/1992, p. 32

      6/15/1986, pp. 9-10

  • Luke Study Notes—Chapter 18
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 18:25

      easier . . . for a camel to get through the eye of a sewing needle: Jesus uses hyperbole to illustrate a point. Just as a literal camel cannot go through the eye of a needle, it is impossible for a rich man to enter the Kingdom of God if he continues to put his riches ahead of his relationship with Jehovah. Jesus did not mean that no wealthy person would inherit the Kingdom, for he went on to say: “The things impossible with men are possible with God.” (Lu 18:27) In the Christian Greek Scriptures, the Greek word be·loʹne, rendered “sewing needle,” is used only here. It was sometimes used to refer to a surgical needle, whereas the Greek word rha·phisʹ, translated “needle,” is found in the parallel accounts at Mt 19:24 and Mr 10:25 and is drawn from a verb meaning “to sew.”

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share