-
John 18:12The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
12
Ἡ οὖν σπεῖρα καὶ ὁ χιλίαρχος καὶ οἱ ὑπηρέται τῶν Ἰουδαίων συνέλαβον τὸν Ἰησοῦν καὶ ἔδησαν αὐτὸν
-
-
John 18:12The Bible in Living English
-
-
12 So the cohort and the military tribune and the Jews’ officers arrested Jesus and bound him,
-
-
John 18:12American Standard Version
-
-
12 So the band and the chief captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,
-
-
John 18:12The Emphasized Bible
-
-
12 The band therefore and the captain, and the officers of the Jews apprehended Jesus and bound him,
-
-
John 18:12King James Version
-
-
12 Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,
-
-
John Study Notes—Chapter 18New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
military commander: The Greek term khi·liʹar·khos (chiliarch) literally means “ruler of a thousand,” that is, soldiers. It refers to a Roman military commander called a tribune. There were six tribunes in each Roman legion. The legion, however, was not divided into six different commands; rather, each tribune commanded the whole legion for one sixth of the time. Such a military commander had great authority, including the power to nominate and assign centurions. The Greek word could also refer to high-ranking military officers in general. A Roman military commander accompanied the soldiers who arrested Jesus.
the Jews: Apparently referring to the Jewish authorities or religious leaders.—See study note on Joh 7:1.
-