-
John 20:2The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
2
τρέχει οὖν καὶ ἔρχεται πρὸς Σίμωνα Πέτρον καὶ πρὸς τὸν ἄλλον μαθητὴν ὃν ἐφίλει ὁ Ἰησοῦς, καὶ λέγει αὐτοῖς ῏Ηραν τὸν κύριον ἐκ τοῦ μνημείου, καὶ οὐκ οἴδαμεν ποῦ ἔθηκαν αὐτόν.
-
-
John 20:2The Bible in Living English
-
-
2 So she ran and came to Simon Peter and the other disciple whom Jesus loved, and said to them “They have taken the Lord away out of the tomb and we do not know where they have put him.”
-
-
John 20:2American Standard Version
-
-
2 She runneth therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.
-
-
John 20:2The Emphasized Bible
-
-
2 She runneth therefore and cometh unto Simon Peter and unto the other disciple whom Jesus dearly loved, and saith unto them—They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.
-
-
John 20:2King James Version
-
-
2 Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
-
-
John Study Notes—Chapter 20New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
the other disciple, for whom Jesus had affection: That is, the one for whom Jesus had special affection. This is the third of five occurrences mentioning a certain disciple “whom Jesus [or, “he”] loved” or “for whom Jesus had affection.” (Joh 13:23; 19:26; 20:2; 21:7, 20) It is generally believed that the disciple referred to is the apostle John. (See study notes on Joh 13:23; 18:15.) In the four other occurrences, the Greek word a·ga·paʹo is used. This verse uses a synonym, the Greek word phi·leʹo, often rendered “have affection for” in this translation.—Mt 10:37; Joh 11:3, 36; 16:27; Joh 21:15-17; 1Co 16:22; Tit 3:15; Re 3:19; see study notes on Joh 5:20; 16:27; 21:15.
-