Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • Acts 15:19
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 19 Therefore, my decision* is not to trouble those from the nations who are turning to God,+

  • Acts 15:19
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 19 διὸ Through which ἐγὼ I κρίνω am judging μὴ not παρενοχλεῖν to be troubling τοῖς to the (ones) ἀπὸ from τῶν the ἐθνῶν nations ἐπιστρέφουσιν turning ἐπὶ upon τὸν the θεόν, God,

  • Acts 15:19
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 19 Hence my decision is not to trouble those from the nations who are turning to God,+

  • Acts 15:19
    The Bible in Living English
    • 19 Consequently I move that we do not interfere with those who from the nations are turning to God,

  • Acts 15:19
    American Standard Version
    • 19 Wherefore my judgment is, that we trouble not them that from among the Gentiles turn to God;

  • Acts 15:19
    The Emphasized Bible
    • 19 Wherefore I judge not to be troubling them who from the nations are turning unto God;

  • Acts 15:19
    King James Version
    • 19 Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:

  • Acts
    Watch Tower Publications Index 1986-2025
    • 15:19 bt 109, 111

  • Acts
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 15:19 ad 1261; w57 422

  • Acts
    Research Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
    • 15:19

      Bearing Witness, pp. 109-111

  • Acts Study Notes—Chapter 15
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 15:19

      my decision is: Or “my opinion (conclusion) is.” Lit., “I am judging.” As the Greek expression is used here, it does not indicate that James, who apparently was acting as chairman of the meeting, tried to impose his own opinion on the entire group. Rather, he was proposing for their consideration a course of action based on the evidence heard and on what the Scriptures said about the matter. One lexicon defines the Greek word in this context as “to make a judgment based on taking various factors into account.” Therefore, the verb used here refers, not to a formal judicial decision, but to James’ opinion based on his conclusion from the scripture just quoted.

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share