-
Romans 9:33The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
33
καθὼς γέγραπται Ἰδοὺ τίθημι ἐν Σιὼν λίθον προσκόμματος καὶ πέτραν σκανδάλου, καὶ ὁ πιστεύων ἐπ’ αὐτῷ οὐ καταισχυνθήσεται.
-
-
Romans 9:33The Bible in Living English
-
-
33 as it is written “Here I am laying in Sion a stone to strike against and a rock to stumble over; and he who believes in him will not be put to shame.”
-
-
Romans 9:33American Standard Version
-
-
33 even as it is written, Behold, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of offence: And he that believeth on him shall not be put to shame.
-
-
Romans 9:33The Emphasized Bible
-
-
33 Even as it is written—Lo! I lay in Zion, A stone to strike against And a rock to stumble over, And he that resteth faith thereupon shall not be put to shame.
-
-
Romans 9:33King James Version
-
-
33 As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.
-
-
Romans Study Notes—Chapter 9New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
on it: That is, on the symbolic stone mentioned at Isa 28:16, from which Paul is quoting. The stone refers to Jesus Christ, which is evident from the way Isaiah’s prophecy is applied at Ro 10:11 and 1Pe 2:6. So the Greek pronoun used here could also be rendered “him.” That is how it is rendered at Ro 10:11, where Paul quotes part of the same prophecy from Isaiah but does not mention the “stone.” Thus the inspired words of Isaiah, Paul, and Peter provide a guarantee that putting faith in Jesus will not lead to disappointment.
will not be disappointed: Paul here quotes from the Septuagint version of Isa 28:16. The Greek phrase basically means “will not be ashamed (put to shame).” This emphasizes that those who exercise faith in Jesus Christ, the symbolic stone mentioned in Isaiah’s prophecy, will not experience the shame and disappointment of those whose faith is shown to be in vain. The same expression is used at Ro 10:11 and 1Pe 2:6.
-