-
Romans 16:2The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
2
ἵνα προσδέξησθε αὐτὴν ἐν κυρίῳ ἀξίως τῶν ἁγίων, καὶ παραστῆτε αὐτῇ ἐν ᾧ ἂν ὑμῶν χρῄζῃ πράγματι, καὶ γὰρ αὐτὴ προστάτις πολλῶν ἐγενήθη καὶ ἐμοῦ αὐτοῦ.
-
-
Romans 16:2American Standard Version
-
-
2 that ye receive her in the Lord, worthily of the saints, and that ye assist her in whatsoever matter she may have need of you: for she herself also hath been a helper of many, and of mine own self.
-
-
Romans 16:2The Emphasized Bible
-
-
2 In order that ye may give her welcome in the Lord in a manner worthy of the saints, And stand by her in any matter wherein she may have need of you; For she also hath proved to be a defender of many, and of my own self.
-
-
Romans 16:2King James Version
-
-
2 That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
-
-
RomansWatch Tower Publications Index 1930-1985
-
-
16:2 w81 4/1 22; w80 9/15 23; ad 1307, 1665; li 258; w63 402
-
-
Romans Study Notes—Chapter 16New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
a defender: The Greek term pro·staʹtis used here has the basic sense of “one who protects.” That description implies that Phoebe performed kind deeds and came to the aid of those who were in need. It may also convey the idea that she actively gave support to others. Phoebe had the freedom to travel and to render service in the congregation, perhaps indicating that she was a widow and possibly a wealthy woman. If so, she may have been able to use her influence in the community to act in behalf of Christians who were falsely being accused of wrongdoing or to provide some form of refuge from danger for them.
-