Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • 1 Corinthians 5:7
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 7 Clear away the old leaven so that you may be a new batch, inasmuch as you are free from ferment.* For, indeed, Christ our Passover lamb+ has been sacrificed.+

  • 1 Corinthians 5:7
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 7 ἐκκαθάρατε Clean YOU out τὴν the παλαιὰν old ζύμην, leaven, ἵνα in order that ἦτε YOU may be νέον new φύραμα, lump, καθώς according as ἐστε YOU are ἄζυμοι. unleavened. καὶ And γὰρ for τὸ the πάσχα passover ἡμῶν of us ἐτύθη was sacrificed Χριστός· Christ;

  • 1 Corinthians 5:7
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 7 Clear away the old leaven, that YOU may be a new lump,+ according as YOU are free from ferment. For, indeed, Christ+ our passover+ has been sacrificed.+

  • 1 Corinthians 5:7
    The Bible in Living English
    • 7 Clean out the old yeast in order that you may be a new batch as you are unyeasty men—for our passover is sacrificed, Christ,

  • 1 Corinthians 5:7
    American Standard Version
    • 7 Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ:

  • 1 Corinthians 5:7
    The Emphasized Bible
    • 7 Purge ye out the old leaven That ye may be a new lump,—Even as ye are unleavened; For our passover hath even been sacrificed—Christ:

  • 1 Corinthians 5:7
    King James Version
    • 7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:

  • 1 Corinthians
    Watch Tower Publications Index 1986-2025
    • 5:7 ijwbq article 120; it-2 230, 1008; mwb18.04 2; w13 12/15 19; w94 3/15 4; w93 3/15 5; w90 2/15 12; w88 4/15 27-28

  • 1 Corinthians
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 5:7 w85 2/15 17-18; w80 2/15 10; w77 223; w75 604; ad 1051; g69 2/22 29; w67 437-438; li 133; w65 200; im 216; w64 170; w63 198; bf 410; w62 139; w59 488; w48 36; w46 67, 71, 76; w43 70; w41 123; jh 103

  • 1 Corinthians
    Research Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
    • 5:7

      Bible Questions Answered, article 120

      Insight, Volume 2, pp. 230, 1008

      Life and Ministry Meeting Workbook,

      4/2018, p. 2

      The Watchtower,

      12/15/2013, p. 19

      3/15/1994, p. 4

      3/15/1993, p. 5

      2/15/1990, p. 12

      4/15/1988, pp. 27-28

  • 1 Corinthians Study Notes—Chapter 5
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 5:7

      Clear away the old leaven: Paul here draws on the symbolic meaning of the Jewish Festival of Unleavened Bread, which immediately followed the Passover celebration. During the Passover, the Israelites removed any leaven from their houses. Similarly, Christian elders needed to act to get “the old leaven” out of the midst of the congregation. (1Co 5:8) Just as a bit of leaven, or sourdough, soon causes the whole batch of dough to ferment, so a corrupt person could influence the whole congregation, making it unclean in Jehovah’s eyes.

      you are free from ferment: Lit., “you are unleavened.” (See Glossary, “Festival of Unleavened Bread.”) Leaven often represented sin and wickedness, so Paul compares the pure, unblemished life course of Christians to observing the Festival of Unleavened Bread.​—1Co 5:8; see study note on Clear away the old leaven in this verse.

      Christ our Passover lamb has been sacrificed: In Israel, Nisan 14 was the joyous day of the Passover celebration. Each year on that day, families shared a meal that included a young, unblemished lamb. Christians did not celebrate the Passover. However, that meal reminded them of the vital role that the lamb’s blood played in saving the Israelite firstborn on Nisan 14, 1513 B.C.E. At that time, God’s angel of death killed every firstborn of the Egyptians but spared those of the obedient Israelites. (Ex 12:1-14) Paul here shows that the Passover lamb foreshadowed Jesus. Jesus died on Nisan 14, 33 C.E. Like the blood of the Passover lamb, Jesus’ shed blood provides salvation for many.​—Joh 3:16, 36.

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share