Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • 1 Corinthians 5:9
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 9 In my letter I wrote you to stop keeping company* with sexually immoral people,*

  • 1 Corinthians 5:9
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 9 Ἔγραψα I wrote ὑμῖν to YOU ἐν in τῇ the ἐπιστολῇ letter μὴ not συναναμίγνυσθαι to be mixing selves up with πόρνοις, fornicators,

  • 1 Corinthians 5:9
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 9 In my letter I wrote YOU to quit mixing in company with fornicators,

  • 1 Corinthians 5:9
    The Bible in Living English
    • 9 I wrote to you in my letter not to be mixed up with libertines;

  • 1 Corinthians 5:9
    American Standard Version
    • 9 I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;

  • 1 Corinthians 5:9
    The Emphasized Bible
    • 9 I wrote unto you in my letter—Not to be mixing yourselves up with fornicators;—

  • 1 Corinthians 5:9
    King James Version
    • 9 I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:

  • 1 Corinthians
    Watch Tower Publications Index 1986-2025
    • 5:9 it-2 879

  • 1 Corinthians
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 5:9 w84 3/1 30; w83 3/15 30; w81 9/15 22; lp 166-167; w74 223; w72 592-593; ad 1459; g61 1/8 7; w60 498

  • 1 Corinthians
    Research Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
    • 5:9

      Insight, Volume 2, p. 879

  • 1 Corinthians Study Notes—Chapter 5
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 5:9

      In my letter I wrote you: Paul is clearly referring to an earlier letter that he wrote to the Corinthians, one that we do not possess today. God apparently chose not to preserve the earlier letter, possibly because it was essential only to those to whom it was addressed.​—See study note on 1Co 1:2.

      stop keeping company with: Or “stop associating with.”​—See study note on 1Co 5:11.

      sexually immoral people: This expression renders the Greek noun porʹnos, which is related to the noun por·neiʹa (sexual immorality, 1Co 5:1) and the verb por·neuʹo (to practice sexual immorality, 1Co 6:18). (See Glossary, “Sexual immorality.”) From ancient times, Corinth was known as a place where people had a morally decadent lifestyle and worshipped the goddess Aphrodite. That worship promoted sensuality and immorality. (Compare study note on 1Co 7:2.) Paul indicates that some Christians in Corinth had previously led an immoral lifestyle but had changed their conduct and were now good associates.​—1Co 6:11.

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share