-
1 Corinthians 7:35The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
35
τοῦτο δὲ πρὸς τὸ ὑμῶν αὐτῶν σύμφορον λέγω, οὐχ ἵνα βρόχον ὑμῖν ἐπιβάλω, ἀλλὰ πρὸς τὸ εὔσχημον καὶ εὐπάρεδρον τῷ κυρίῳ ἀπερισπάστως.
-
-
1 Corinthians 7:35The Bible in Living English
-
-
35 But I am saying this in your own interest, not in order to put a halter on you but with a view to what will be respectable and favorable to undistracted listening to the Lord.
-
-
1 Corinthians 7:35American Standard Version
-
-
35 And this I say for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is seemly, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
-
-
1 Corinthians 7:35The Emphasized Bible
-
-
35 This however with a view to your own profit am I saying,—Not that a snare upon you I may cast, But with a view to what is comely and devoted unto the Lord without distraction.
-
-
1 Corinthians 7:35King James Version
-
-
35 And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
-
-
1 Corinthians Study Notes—Chapter 7New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
to restrict: Lit., “to cast a noose upon.” Used literally, this term may refer to putting a noose or a rope around the neck of an animal to catch it or to restrict its freedom. It was also used of restraining people in captivity. In this context, the term is used figuratively, conveying the idea of imposing restrictions on someone or controlling someone’s behavior. In giving counsel on marriage and singleness (1Co 7:25-34), Paul did not want to restrict the freedom of the Christians in Corinth; rather, he sought to assist them so that they could be devoted “to the Lord without distraction.”
-