-
Philippians 3:1The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
3
Τὸ λοιπόν, ἀδελφοί μου, χαίρετε ἐν κυρίῳ. τὰ αὐτὰ γράφειν ὑμῖν ἐμοὶ μὲν οὐκ ὀκνηρόν, ὑμῖν δὲ ἀσφαλές.—
-
-
Philippians 3:1The Bible in Living English
-
-
3 For the rest, brothers, joy to you in the Lord. To be writing the same things to you is no trouble to me and is a safe thing for you.
-
-
Philippians 3:1American Standard Version
-
-
3 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not irksome, but for you it is safe.
-
-
Philippians 3:1The Emphasized Bible
-
-
3 For the rest, my brethren—Rejoice in the Lord. To be writing the same things unto you To me is not irksome, while for you it is safe:—
-
-
Philippians 3:1King James Version
-
-
3 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.
-
-
Philippians Study Notes—Chapter 3New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
continue rejoicing in the Lord: In his letter to the Philippians, Paul several times expresses his own joy and encourages his fellow believers to rejoice. (Php 1:18; 2:17, 18, 28, 29; 4:1, 4, 10) Paul’s emphasis on joy is striking, since he apparently wrote this letter while under house arrest. The expression “in the Lord” may convey such meanings as “in connection with [or “in union with”] the Lord” or “because of the Lord.” While the title “Lord” in this context could refer either to Jehovah God or to Jesus Christ, Paul may be echoing similar admonitions that are found in the Hebrew Scriptures and that refer to Jehovah.—Ps 32:11; 97:12; see “Introduction to Philippians” and study note on Php 4:4.
-