-
Philemon 18New World Translation of the Holy Scriptures
-
-
18 Moreover, if he did you any wrong or owes you anything, charge it to my account.
-
-
Philemon 18The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
18
εἰ δέ τι ἠδίκησέν σε ἢ ὀφείλει, τοῦτο ἐμοὶ ἐλλόγα·
-
-
Philemon 18The Bible in Living English
-
-
18 And if he did you any injury or owes anything, charge that to me;
-
-
Philemon 18American Standard Version
-
-
18 But if he hath wronged the at all, or oweth thee aught, put that to mine account;
-
-
Philemon 18The Emphasized Bible
-
-
18 And if he hath wronged thee at all or oweth thee aught The same unto me do thou reckon:—
-
-
Philemon 18King James Version
-
-
18 If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
-
-
Philemon Study NotesNew World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
charge it to my account: This wording was commonly used to agree to repay a debt, as proved by other documents from the first century C.E. On the basis of this verse, some commentators suggest that before fleeing, Onesimus might have stolen from his master, perhaps reasoning that he could not survive long without some means to purchase food or to buy passage on a ship. Paul’s desire to reconcile these two Christians was so strong that he was even willing to do so at his own expense.
-