Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • Hebrews 8:9
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 9 It will not be like the covenant that I made with their forefathers on the day I took hold of their hand to lead them out of the land of Egypt,+ because they did not remain in my covenant, so I stopped caring for them,’ says Jehovah.*

  • Hebrews 8:9
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 9 οὐ not κατὰ according to τὴν the διαθήκην covenant ἣν which ἐποίησα I made τοῖς to the πατράσιν fathers αὐτῶν of them ἐν in ἡμέρᾳ day ἐπιλαβομένου having taking hold upon μου of me τῆς of the χειρὸς hand αὐτῶν of them ἐξαγαγεῖν to lead out αὐτοὺς them ἐκ out of γῆς earth Αἰγύπτου, of Egypt, ὅτι because αὐτοὶ they οὐκ not ἐνέμειναν they remained in ἐν in τῇ the διαθήκῃ covenant μου, of me, κἀγὼ and I ἠμέλησα showed no concern αὐτῶν, of them, λέγει is saying Κύριος. Lord.

  • Hebrews 8:9
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 9 not according to the covenant+ that I made with their forefathers in [the] day of my taking hold of their hand to bring them forth out of the land of Egypt,+ because they did not continue in my covenant,+ so that I stopped caring for them,’ says Jehovah.”*+

  • Hebrews 8:9
    The Bible in Living English
    • 9 not like the covenant I made for their fathers on the day of my taking them by the hand to bring them out of Egypt, because they did not adhere to my covenant and I left them to themselves, says the Lord;

  • Hebrews 8:9
    American Standard Version
    • 9 Not according to the covenant that I made with their fathers In the day that I took them by the hand to lead them forth out of the land of Egypt; For they continued not in my covenant, And I regarded them not, saith the Lord.

  • Hebrews 8:9
    The Emphasized Bible
    • 9 Not according to the covenant which I made with their fathers In the day when I took them by their hand to lead them forth out of the land of Egypt,—Because they abode not in my covenant And I disregarded them, saith the Lord.

  • Hebrews 8:9
    King James Version
    • 9 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.

  • Hebrews
    Watch Tower Publications Index 1986-2026
    • 8:9 it-2 485

  • Hebrews
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 8:9 w72 685; ad 1215

  • Hebrews
    Research Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
    • 8:9

      Insight, Volume 2, p. 485

  • Hebrews Study Notes—Chapter 8
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 8:9

      so I stopped caring for them: For centuries, Jehovah patiently showed great concern for his people and held true to his side of the Law covenant. However, Israel “did not remain in [that] covenant”; time and again, they rebelled against Jehovah. He forgave them repeatedly, but in a sense, he stopped caring for them when he allowed the Babylonians to destroy Jerusalem and its temple in 607 B.C.E. (2Ch 36:17; Eze 16:59; Mal 3:6, 7; compare Ne 9:16-19, 26-31.) He later showed exceptional mercy by regathering his people, and they then rebuilt his place of worship. (Isa 54:6-8; Jer 29:10; Zec 1:16) Though Jehovah had shown them so much mercy, the Israelites rejected his own Son. (Mt 21:43; 23:38) It was then that Jehovah permanently “stopped caring for them.” He ended his covenant with fleshly Israel as his chosen nation. Even so, Jehovah continued to care for individuals of that nation who sought a good relationship with him. From Pentecost 33 C.E. onward, such faithful ones could be taken into the new covenant.​—Compare Heb 2:16 and study note.

      stopped caring: Paul quotes from Jer 31:32, where the Masoretic Hebrew text reads “although I was their true master [their husband].” However, the Septuagint reads “and I stopped caring for them,” and Paul is obviously quoting from that translation. Various possibilities have been suggested to account for the difference. Some suggest that the translators of the Septuagint simply used what they understood to be an alternate meaning of the Hebrew verb. Others suggest that those translators were using a slightly different Hebrew text. In any case, the meaning Paul attributes to the Greek text is clear and fits the context of his discussion.

      says Jehovah: In this quote from Jer 31:32, the divine name, represented by four Hebrew consonants (transliterated YHWH), occurs in the original Hebrew text. Therefore, the divine name is used here in the main text.​—See App. C1 and C2.

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share