-
Hebrews 8:10The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
10
ὅτι αὕτη ἡ διαθήκη ἣν διαθήσομαι τῷ οἴκῳ Ἰσραήλ μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, λέγει Κύριος, διδοὺς νόμους μου εἰς τὴν διάνοιαν αὐτῶν, καὶ ἐπὶ καρδίας αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς, καὶ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς θεόν καὶ αὐτοὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν.
-
-
Hebrews 8:10The Bible in Living English
-
-
10 because this is the covenant I will establish for the house of Israel after those days, says the Lord, putting my laws into their mind and inscribing them on their hearts, and they shall have me for their God and I will have them for my people,
-
-
Hebrews 8:10American Standard Version
-
-
10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel After those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, And on their heart also will I write them: And I will be to them a God, And they shall be to me a people:
-
-
Hebrews 8:10The Emphasized Bible
-
-
10 Because this is the covenant which I will make with the house of Israel After those days saith the Lord:—Giving my laws into their understanding Upon their hearts also will I inscribe them: And I will become their God, And they shall become my people;
-
-
Hebrews 8:10King James Version
-
-
10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
-
-
HebrewsWatch Tower Publications Index 1930-1985
-
-
8:10 w73 415-416; w58 111; w34 120; jh 185
-
-
Hebrews Study Notes—Chapter 8New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
says Jehovah: In this quote from Jer 31:33, the divine name, represented by four Hebrew consonants (transliterated YHWH), occurs in the original Hebrew text. Therefore, the divine name is used here in the main text.—See App. C1 and C2.
I will put my laws in their mind, and in their hearts I will write them: As foretold at Jer 31:31-34, the new covenant would establish a form of worship that differed significantly from the worship carried out under the Mosaic Law covenant. (Heb 8:6) The Ten Commandments were engraved in stone, and the entire Law was copied out in handwritten documents. Even so, the Hebrew Scriptures emphasized the importance of taking the words of God to heart. (De 5:6, 7; Pr 3:3) Sadly, sin rather than God’s Law was inscribed on the hearts of most Israelites. (Jer 17:1) Unlike the Mosaic Law covenant, which consisted of a long written list of requirements along with penalties for disobedience, the new covenant would be based on “the law of the Christ.” Men and women of faith would obey that law willingly and eagerly, as if it were inscribed on their hearts.—Ga 6:2 and study note.
they will become my people: Paul here quotes from Jer 31:33. There Jehovah had stated his purpose to make a new covenant with his people. For centuries, the nation of Israel had been God’s people. (Ex 3:7; 19:5, 6; De 7:7, 8) But in the first century C.E., Jehovah rejected that disobedient nation and adopted a new nation as his people, one consisting of spirit-anointed Christians. (Mt 21:43; Ro 2:28; 9:6; Ga 6:16 and study note) Thus, Paul applies Jeremiah’s words about the new covenant to spiritual Israel. The apostle Peter made a similar point, applying to spiritual Israel words that were originally directed to natural Israel.—1Pe 2:9, 10.
-