-
Hebrews 12:8New World Translation of the Holy Scriptures
-
-
8 But if you have not all shared in receiving this discipline, you are really illegitimate children, and not sons.
-
-
Hebrews 12:8The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
8
εἰ δὲ χωρίς ἐστε παιδείας ἧς μέτοχοι γεγόνασι πάντες, ἄρα νόθοι καὶ οὐχ υἱοί ἐστε.
-
-
Hebrews 12:8The Bible in Living English
-
-
8 but if you are without discipline, of which all have had their share, then you are bastards and not sons.
-
-
Hebrews 12:8American Standard Version
-
-
8 But if ye are without chastening, whereof all have been made partakers, then are ye bastards, and not sons.
-
-
Hebrews 12:8The Emphasized Bible
-
-
8 If however ye are without discipline Whereof all have received a share Then are ye bastards and not sons.
-
-
Hebrews 12:8King James Version
-
-
8 But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.
-
-
Hebrews Study Notes—Chapter 12New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
But if you have not all shared in receiving this discipline: Paul now shifts the focus of his illustration. He explains that if the Hebrew Christians have not shared “in receiving [God’s] discipline,” they are really illegitimate children, and not sons. Paul is apparently referring to customs in the first-century C.E. Greco-Roman world. The Greek word rendered “illegitimate children” denoted someone born out of wedlock and therefore not enjoying certain legal rights and privileges. One reference work notes that they did “not belong, in the fullest sense, to a family.” Such illegitimate children rarely received fatherly direction, protection, and discipline. Paul uses this term to help the Hebrew Christians understand that if they were to refuse God’s discipline, they might, in effect, put themselves outside of God’s household and become like “illegitimate children” rather than sons.
-