Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • Hebrews 12:8
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 8 But if you have not all shared in receiving this discipline, you are really illegitimate children, and not sons.

  • Hebrews 12:8
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 8 εἰ If δὲ but χωρίς apart from ἐστε YOU are παιδείας of discipline ἧς of which μέτοχοι partakers γεγόνασι they have become πάντες, all, ἄρα really νόθοι bastards καὶ and οὐχ not υἱοί sons ἐστε. YOU are.

  • Hebrews 12:8
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 8 But if YOU are without the discipline of which all have become partakers, YOU are really illegitimate children,+ and not sons.

  • Hebrews 12:8
    The Bible in Living English
    • 8 but if you are without discipline, of which all have had their share, then you are bastards and not sons.

  • Hebrews 12:8
    American Standard Version
    • 8 But if ye are without chastening, whereof all have been made partakers, then are ye bastards, and not sons.

  • Hebrews 12:8
    The Emphasized Bible
    • 8 If however ye are without discipline Whereof all have received a share Then are ye bastards and not sons.

  • Hebrews 12:8
    King James Version
    • 8 But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.

  • Hebrews
    Watch Tower Publications Index 1986-2026
    • 12:8 it-1 1174

  • Hebrews
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 12:8 w78 10/15 19; ad 813; w53 363; w52 415

  • Hebrews
    Research Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
    • 12:8

      Insight, Volume 1, p. 1174

  • Hebrews Study Notes—Chapter 12
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 12:8

      But if you have not all shared in receiving this discipline: Paul now shifts the focus of his illustration. He explains that if the Hebrew Christians have not shared “in receiving [God’s] discipline,” they are really illegitimate children, and not sons. Paul is apparently referring to customs in the first-century C.E. Greco-Roman world. The Greek word rendered “illegitimate children” denoted someone born out of wedlock and therefore not enjoying certain legal rights and privileges. One reference work notes that they did “not belong, in the fullest sense, to a family.” Such illegitimate children rarely received fatherly direction, protection, and discipline. Paul uses this term to help the Hebrew Christians understand that if they were to refuse God’s discipline, they might, in effect, put themselves outside of God’s household and become like “illegitimate children” rather than sons.

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share