-
Hebrews 13:5The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
5
᾿Αφιλάργυρος ὁ τρόπος· ἀρκούμενοι τοῖς παροῦσιν· αὐτὸς γὰρ εἴρηκεν Οὐ μή σε ἀνῶ οὐδ’ οὐ μή σε ἐγκαταλίπω·
-
-
Hebrews 13:5The Bible in Living English
-
-
5 Character, unmercenary; getting along with what there is on hand, for he himself has said “I will not neglect you nor abandon you,”
-
-
Hebrews 13:5American Standard Version
-
-
5 Be ye free from the love of money; content with such things as ye have: for himself hath said, I will in no wise fail thee, neither will I in any wise forsake thee.
-
-
Hebrews 13:5The Emphasized Bible
-
-
5 Without fondness for money be your way of life,—Being content with the present things,—for he hath said: In nowise thee will I leave, No indeed! in nowise thee will I forsake:
-
-
Hebrews 13:5King James Version
-
-
5 Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
-
-
Hebrews Study Notes—Chapter 13New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
free of the love of money: This counsel echoes Jesus’ warning against the love of money. (See study note on Mt 6:24; see also 1Ti 3:3 and study note; 6:10 and study note.) Hebrew Christians living in Jerusalem and Judea had experienced famine and poverty. (Ac 11:28, 29; Ro 15:26; Heb 10:34) Some of them may have begun to see wealth as a shield against such hardships. As it turned out, within only five years or so, Jerusalem would be “surrounded by encamped armies,” just as Jesus had foretold, and Christians in Judea would be given an opportunity to escape by “fleeing to the mountains.” (Lu 21:20, 21) Any who loved money and possessions would likely find it more difficult to flee their homes, give up their means of income, and adapt to a more modest lifestyle.—See also study note on Php 4:11.
For he has said: Paul here quotes Jehovah’s assurance to His people: “I will never leave you, and I will never abandon you.” Paul is apparently combining the wording from a number of statements that Jehovah made to his worshippers, which are found at De 31:6, 8 and in other verses, such as Ge 28:15; Jos 1:5; and 1Ch 28:20, as rendered in the Greek Septuagint. Under inspiration, Paul brings those expressions together to form one of the most powerful and personal assurances found in the Scriptures.
“I will never leave you, and I will never abandon you”: In this quote, Paul uses an unusually emphatic construction in Greek, using five negative terms in this short sentence, literally: “not not . . . nor not not.” (See Heb 13:5 according to the Kingdom Interlinear.) He combines them with two synonymous verbs, “leave” and “abandon.” According to one reference work, “the Greek cannot express the idea any more forcefully.” He also uses the Greek singular pronoun for “you,” making this a very personal promise. With this statement, it is as if Jehovah were saying to each one of his servants: “No matter what happens, there is absolutely no way that I would ever leave you or abandon you.”
-