BIBLIOTECA EN LÍNEA Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNEA
español
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONES
  • REUNIONES
  • ad págs. 833-834
  • Jah

No hay ningún video disponible para este elemento seleccionado.

Lo sentimos, hubo un error al cargar el video.

  • Jah
  • Ayuda para entender la Biblia
  • Información relacionada
  • Jah
    Perspicacia para comprender las Escrituras, volumen 2
  • Yah
    Perspicacia para comprender las Escrituras, volumen 2
  • Yah
    Ayuda para entender la Biblia
  • Aleluya
    Perspicacia para comprender las Escrituras, volumen 1
Ver más
Ayuda para entender la Biblia
ad págs. 833-834

JAH

(heb. Yah).

Forma abreviada y poética de Jehová, el nombre del Dios Altísimo. (Éxo. 15:1, 2.) Esta forma abreviada se representa por la primera mitad del Tetragrámaton hebreo יהוה (YHWH), es decir: las letras yohdh (י) y heʼ (ה), la décima y la quinta letra respectivamente del alfabeto hebreo.

El término Jah aparece 50 veces en las Escrituras Hebreas: 26 veces solo y 24 en la expresión “Aleluya”, que literalmente significa “alaben a Jah”. Sin embargo, algunas Biblias modernas (BD, VP) no reflejan en absoluto la existencia de la expresión “Jah” en el texto original. No obstante, otras versiones, aunque eliminan la forma “Jah”, incluyen la expresión “Aleluya” (NBE, EMN, BJ, NC). En la Versión Moderna y Serafín Ausejo sólo aparece 7 y 3 veces respectivamente como “Yah”. En Bover Cantera se sustituye 1 vez por “Yahveh”, 2 veces se elimina; y de las restantes, 24 veces aparece como “Yah” y 23 dentro de la expresión “Aleluya”. La Traducción del Nuevo Mundo y la de Rotherham (inglés) conservan las 50 ocasiones en las que aparece Jah o Yah.

En las Escrituras Griegas Cristianas, “Jah” aparece 4 veces en la expresión “Aleluya”. (Rev. 19:1, 3, 4, 6.) La mayoría de las Biblias simplemente vierten esta expresión griega al español sin traducirla, pero en la Traducción del Nuevo Mundo leemos: “¡Alaben a Jah!”.

“Jah” no puede ser cronológicamente una forma primitiva del nombre divino que se usara antes del Tetragrámaton. En su forma completa, el nombre Jehová aparece 171 veces en el texto hebreo primitivo del libro de Génesis; sin embargo, la forma abreviada no se encuentra hasta después de los acontecimientos del éxodo. (Éxo. 15:2.) Normalmente, el monosílabo Jah forma parte de las expresiones más conmovedoras de alabanza, cántico, oración y ruego. Este término se halla a menudo en los pasajes que relatan el regocijo que produce una victoria o una liberación, o cuando hay un reconocimiento de la mano poderosa y la fuerza de Dios.

El registro bíblico nos proporciona en este sentido abundantes ejemplos. Así, la frase: “¡Alaben a Jah!” (Aleluya) aparece en el libro de los Salmos como una doxología, es decir, como una expresión de alabanza a Dios. La primera de estas alabanzas se encuentra en el Salmo 104:35. En algunos Salmos puede que solo esté al principio (111, 112); esporádicamente, en medio de la composición (135:3); a veces, solo al final (104, 105, 115-117); pero, a menudo, tanto al principio como al final del Salmo (106, 113, 135, 146-150). En el libro de Revelación los seres celestiales en repetidas ocasiones manifiestan su alabanza a Jehová con esta expresión. (Rev. 19:1-6.)

En el resto de los pasajes en donde se inserta el término “Jah” también denota exaltación, tanto en las canciones como en las peticiones a Jehová. Por ejemplo, en la canción de liberación de Moisés (Éxo. 15:2); en los registros de Isaías, en donde se consigue doble énfasis al combinar los dos nombres: “Jah Jehová” (Isa. 12:2; 26:4); y en otros textos en donde se usa la forma poética Jah. (Sal. 68:4, 18; 77:11; 89:8; 122:4; 135:4; Cant. de Cant. 8:6.) Ezequías, en su alborozo poético después de haber sido sanado milagrosamente cuando estaba a punto de morir, expresó la intensidad de sus sentimientos por medio de repetir la expresión Jah. (Isa. 38:9, 11.) En la Biblia se establece un contraste entre los muertos, los cuales no alaban a Jah, y aquellos que están resueltos a vivir una vida de alabanza a Él. (Sal. 115:17, 18; 118:17-19.) También otros salmos, por medio de usar este término, expresan aprecio a Dios por liberación, protección y corrección. (Sal. 94:12; 118:5, 14.)

    Publicaciones en español (1950-2025)
    Cerrar sesión
    Iniciar sesión
    • español
    • Compartir
    • Configuración
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condiciones de uso
    • Política de privacidad
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Iniciar sesión
    Compartir