Preguntas de los lectores
● El libro “Sea Dios veraz” dice en la página 22 que el nombre “Jehová” se encuentra en la versión católica romana de Torres Amat en Salmos 67:5; 82:19; 93:1; 99:3; 143:15; Isaías 42:8; Jeremías 33:2; Judit 16:3. Busqué estos textos en la Versión de Torres Amat que tengo en mi poder pero no encontré el nombre “Jehová” en todos ellos. ¿Cómo se explica eso?—D. S., Estados Unidos.
La Versión de Torres Amat ha sido publicada por diferentes casas editoriales en distintas partes del mundo donde se habla el español, y estas diferentes impresiones o ediciones no dicen exactamente lo mismo. La Versión de Torres Amat que el libro “Sea Dios veraz” citó en cada caso es la que se publicó en 1925 por la Revista Católica de El Paso, Texas, EE. UU. Esta organización ha hecho otras impresiones desde esa fecha, y es posible que en algunas de éstas se haya eliminado el nombre “Jehová” en ciertos textos. La Versión de Torres Amat identificada por el nombre Ediciones Paulinas de Argentina y la edición argentina que lleva el nombre José Biallesta, editor (1943) tienen el nombre Jehová en todos los textos que se mencionan en “Sea Dios veraz”. No obstante, otra edición de la Versión de Torres Amat, designada sexta edición, Madrid, Editorial Apostolado de la Prensa, S.A., no usa el nombre “Jehová,” sino “Jehovah,” y éste sólo se halla en Isaías 42:8; Jeremías 33:2 y Judit 16:3. Sin duda la edición que usted posee de la Biblia Torres Amat es una de éstas en que se ha suprimido el nombre “Jehová” en algunos textos. Esto hace patente que por no decir exactamente lo mismo las diferentes ediciones de la Versión Torres Amat, lo más prudente es indicar la edición específica a que se hace referencia cuando se menciona esta versión.